"iraq's neighbouring countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المجاورة للعراق
        
    • للبلدان المجاورة للعراق
        
    • الدول المجاورة للعراق
        
    Statement of the Ninth Meeting of Foreign Ministers of Iraq's neighbouring countries on the Grave Situation in Palestine UN بيان صادر عن الاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق بشأن الوضع الخطير في فلسطين
    Final communiqué of the ninth meeting of foreign ministers of Iraq's neighbouring countries UN البيان الختامي للاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق
    There are seven stipulated border crossings to all of Iraq's neighbouring countries, via which scrap metals can be exported. UN وتوجد سبع نقاط حدودية مخصصة للعبور إلى جميع البلدان المجاورة للعراق ويمكن تصدير الخردة عبرها.
    The meeting also discussed the establishment of a follow-up mechanism for the expanded meeting of Iraq's neighbouring countries. UN وناقش الاجتماع أيضا إنشاء آلية متابعة للاجتماع الموسع للبلدان المجاورة للعراق.
    69. The constructive engagement of Iraq's neighbouring countries, and those in the region, remain vital for the stability of Iraq. UN 69 - ولا تزال المشاركة البناءة للبلدان المجاورة للعراق وبلدان المنطقة حيوية لاستقرار العراق.
    They also agreed that the meetings, initiated by Iraq's neighbouring countries, are worthy of support and continuation to strengthen those objectives in the future. UN واتفقوا على أن هذه الاجتماعات التي تم إطلاقها من قبل الدول المجاورة للعراق جديرة بالاستمرار والدعم في المستقبل.
    I have the honour to transmit herewith a statement issued at the Ninth Meeting of Foreign Ministers of Iraq's neighbouring countries on the Grave Situation in Palestine. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيانا صدر عن الاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق بشأن الوضع الخطير في فلسطين.
    Although the role of Iraq's neighbouring countries and the ongoing support of the international community can no longer be underestimated in the current context, it is important to keep in mind that the United Nations should remain ready to actively support the Iraqi Government. UN ورغم أنه لم يعد ممكنا الاستخفاف بدور البلدان المجاورة للعراق والدعم المستمر من المجتمع الدولي في السياق الحالي، فمن المهم أن نظل مدركين لضرورة استمرار الأمم المتحدة لتكون مستعدة لدعم الحكومة العراقية بقوة.
    They emphasized the importance of the continued holding of such meetings to support the people and Government of Iraq, and welcomed the invitation extended by Iraq to host, in Baghdad, a future meeting of the Foreign Ministers of Iraq's neighbouring countries at the earliest appropriate time. UN وأكدوا أهمية مواصلة عقد مثل هذه الاجتماعات من أجل دعم شعب العراق وحكومته، ورحبوا بالدعوة التي وجهها العراق لاستضافة اجتماع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق في المستقبل يعقد في بغداد في أقرب وقت ملائم.
    " The Security Council stresses the continued importance of Iraq's neighbouring countries and regional organizations in supporting the political process, cooperating with the Iraqi authorities to control transit across Iraq's borders and extending other support for the people of Iraq in their efforts to achieve security and prosperity. UN " ويشدد مجلس الأمن على الأهمية المستمرة التي تمثلها البلدان المجاورة للعراق والمنظمات الإقليمية في دعم العملية السياسية، وفي التعاون مع السلطات العراقية على ضبط عملية عبور حدود العراق وكذلك تقديم الدعم إلى الشعب العراقي في ما يبذله من جهود لتحقيق الأمن والازدهار.
    18. Initiatives by UNAMI on combating sand and dust storms led to the appointment of a specialist in the Bahrain regional office of the United Nations Environment Programme (UNEP) and subsequently to a region-wide programme that will engage Iraq's neighbouring countries. UN 18 - وأفضت المبادرات التي اتخذتها البعثة فيما يتعلق بمكافحة العواصف الرملية والترابية إلى تعيين أخصائي في مكتب البحرين الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولاحقا إلى إنشاء برنامج على نطاق المنطقة سيعمل مع البلدان المجاورة للعراق.
    (c) The importance of Iraq's neighbouring countries and regional organizations in supporting the political process, cooperating with the Iraqi authorities to control transit across Iraq's borders and extending other support for the people of Iraq in their efforts to achieve security and prosperity. UN (ج) أهمية أن تدعم البلدان المجاورة للعراق والمنظمات الإقليمية العملية السياسية، وأن تتعاون مع السلطات العراقية على ضبط عملية عبور حدود العراق، وأن تقدم الدعم إلى الشعب العراقي في مساعيه لتحقيق الأمن والازدهار.
    I have the honour to transmit herewith the Joint Declaration on the regional initiative regarding Iraq, issued by Iraq's neighbouring countries during the thirtieth session of the Islamic Conference of Foreign Ministers, held in Tehran from 28 to 30 May 2003 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيا الإعلان المشترك بشأن المبادرة الإقليمية المتعلقة بالعراق، الذي أصدرته البلدان المجاورة للعراق خلال الدورة الثلاثين لمؤتمر وزراء الخارجية الإسلامي، المعقود في طهران في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2003 (انظر المرفق).
    51. The Meeting called upon Iraq's neighbouring countries to increase their cooperation with the Government of Iraq on the overall border security, including effective monitoring of the borders, strict controls at entry points and cross border movements and exchange of intelligence with Iraq, with the primary aim of stemming terrorist and other illegal infiltration to and from Iraq. UN 51 - ناشد الاجتماع البلدان المجاورة للعراق زيادة تعاونها مع الحكومة العراقية على استتباب الأمن على كامل الحدود، بما في ذلك ضمان الرقابة الفعلية على الحدود والمراقبة الدقيقة لنقاط الدخول والتحرك عبر الحدود وتبادل المعلومات الاستخباراتية مع العراق تحقيقا للهدف الأساسي المتمثل في القضاء على الإرهاب وعملية التسلل غير المشروعة من العراق وإليه.
    31. The Meeting called upon Iraq's neighbouring countries to increase their cooperation with the Government of Iraq on the overall border security, including effective monitoring of the borders, strict controls at entry points and cross border movements and exchange of intelligence with Iraq, with the primary aim of stemming terrorist and other illegal infiltration to and from Iraq. UN 31 - دعا الاجتماع البلدان المجاورة للعراق إلى زيادة تعاونها مع حكومة العراق بشأن أمن الحدود الشامل، بما في ذلك الرصد الفعلي للحدود، والرقابة الصارمة عند نقاط الدخول وعمليات التنقل عبر الحدود وتبادل المعلومات الاستخباراتية مع العراق بهدف القضاء على الأعمال الإرهابية والتسلسل غير القانوني من داخل العراق وإليه.
    We, the undersigned Permanent Representatives and Chargé d'affaires a.i., present our compliments to the Secretary-General of the United Nations and to the President of the Security Council and, with reference to the meeting of the Foreign Ministers of Iraq's neighbouring countries held in Damascus on 1 and 2 November 2003, have the honour to transmit the text of the final statement (see annex). UN نحن، الموقعين أدناه، الممثلين الدائمين والقائمين بالأعمال بالنيابة، نهدي تحياتنا إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس مجلس الأمن، ويشرفنا، بالإشارة إلى الاجتماع الذي عقده وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق في دمشق في يومي 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أن نحيل نص البيان الختامي (انظر المرفق).
    We also welcome the outcomes of the ministerial conference among Iraq's neighbouring countries with international participation, which took place in Sharm el-Sheikh on 4 May. UN كما نرحب بنتائج المؤتمر الوزاري للبلدان المجاورة للعراق بمشاركة دولية، الذي انعقد في شرم الشيخ يوم 4 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more