| The Security Council has also adopted a series of resolutions under which Iraq's neighbours are called upon to take steps to prevent the destabilization of Iraq. | UN | كما أن مجلس الأمن اتخذ مجموعة من القرارات دُعي جيران العراق في إطارها إلى اتخاذ خطوات لمنع زعزعة استقرار العراق. |
| Iraq is not able to accomplish that task on its own; it requires the goodwill and efforts of Iraq's neighbours as well. | UN | وليس بمقدور العراق أن ينجز تلك المهمة بمفرده؛ فهي تقتضي من جيران العراق النوايا الحسنة وبذلهم الجهود كذلك. |
| I believe that an inclusive way of working with Iraq's neighbours will need to be found, as in the case of Afghanistan in 2002. | UN | وأعتقد أن من الضروري إيجاد طريقة للعمل مع جيران العراق بأسلوب يُشرك الجميع، مثلما حدث في أفغانستان في عام 2002. |
| Iraq's neighbours have legitimate concerns and should be heard. | UN | فلدى البلدان المجاورة للعراق مخاوف مشروعة وينبغي إعارتها آذانا صاغية. |
| It should also be borne in mind that the sanctions have caused great economic problems not only for the Iraqi people but also for a number of countries, especially Iraq's neighbours. | UN | كما يجب أن يؤخذ في الحسبان أن الجزاءات تسبب مشاكل اقتصادية جمة ليس فقط للشعب العراقي وحده لكن أيضا لعدد من الدول، ولا سيما الدول المجاورة للعراق. |
| Ensuring security, not to mention economic development, in that country requires a new strategy focused on reaching genuine national reconciliation with the participation of all of Iraq's neighbours and with the support of the international community. | UN | وتتطلب استعادة الأمن لذلك البلد، ناهيك عن تحقيق تنميته الاقتصادية، استراتيجية جديدة تركز على تحقيق مصالحة وطنية مخلصة بمساعدة كل جيران العراق ودعم المجتمع الدولي. |
| At the meeting, my Special Representative stressed the need for regional support to achieve peace and stability in Iraq and that all of Iraq's neighbours have a stake in the success of the Compact. | UN | وشدد ممثلي الخاص في الاجتماع على ضرورة توفير الدعم الإقليمي لتحقيق السلام والاستقرار في العراق وأن لجميع جيران العراق مصلحة في نجاح الاتفاق. |
| I have for some time now been urging Iraq's neighbours to contribute in a tangible manner to the stabilization of Iraq, which would also be beneficial to their own security. | UN | ولقد دأبت منذ أمد على حث جيران العراق على المساهمة بشكل ملموس في تحقيق استقرار العراق، الأمر الذي سيكون أيضا ذا فائدة لأمن هذه البلدان نفسها. |
| While there are competing views and interests held by Iraq's neighbours, the regional dialogue among Iraq's neighbours and other key international actors begun at Sharm el-Sheikh holds significant promise. | UN | وبينما توجد لدى جيران العراق توجهات ومصالح متعارضة، فإن الحوار الإقليمي الذي بدأ في شرم الشيخ فيما بينهم وغيرهم من العناصر الفاعلة الدولية الرئيسية يعِدُ بالكثير. |
| Not all of Iraq's neighbours have been helpful. | UN | وليس جميع جيران العراق متعاونين. |
| At the political level, Iraq's neighbours and the rest of the international community, after being deeply divided on the Iraqi issue, saw that no solution was possible in the absence of a unified and sustained commitment involving the Iraqi authorities. | UN | وعلى الصعيد السياسي، وبعد انقسام حاد بشأن مسألة العراق، اعتبر جيران العراق وبقية المجتمع الدولي أنه لا يمكن إيجاد حل في غياب التزام موحد ومستدام يشمل السلطات العراقية. |
| To the same end, I am considering ways and means of ensuring that we consult closely and continuously with Iraq's neighbours as well as with regional organizations. | UN | ولهذا الغرض نفسه، فإنني بصدد النظر في السبل والوسائل التي تكفل تشاورنا بشكل وثيق ومتواصل مع جيران العراق فضلا عن المنظمات الإقليمية. |
| We believe this would be an important step, opening the way to a comprehensive and peaceful resolution of all pending issues between Iraq and the United Nations that takes into account the concerns of all affected parties, including Iraq's neighbours. | UN | ونرى أن ذلك سيشكل خطوة هامة تفسح المجال أمام تسوية شاملة وسلمية لجميع القضايا المعلقة بين العراق والأمم المتحدة ويراعي مخاوف جميع الأطراف المعنية، بما فيها جيران العراق. |
| They must receive the full support of the international community, including Iraq's neighbours and the Arab and the Islamic countries, in building security and in reconstructing their country. | UN | ويجب أن يتلقوا الدعم الكامل في بناء الأمن وإعادة إعمار بلدهم من المجتمع الدولي، بما فيه جيران العراق والبلدان العربية والإسلامية. |
| In this regard, I strongly encourage Iraq's neighbours to make it a priority to engage the new Government of Iraq in addressing issues of mutual concern. | UN | وفي هذا الشأن، أشجع بقوة البلدان المجاورة للعراق على منح الأولوية لمشاركة حكومة العراق الجديدة في معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
| My Special Representative intends to continue the contacts I initiated in Amman from 21 to 23 June 2003 and before long will have visited all of Iraq's neighbours. | UN | ويعتزم ممثلي الخاص متابعة الاتصالات التي بدأتها في عمان في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2003، وعما قريب سيكون قد زار جميع البلدان المجاورة للعراق. |
| 15. Iraq's neighbours welcomed the formation of the national partnership Government. | UN | 15 - رحبت الدول المجاورة للعراق بتشكيل حكومة الشراكة الوطنية. |
| The Council further stressed the importance for all States to abide strictly by those provisions and noted the significance of Iraq's neighbours in that regard. | UN | ومضى المجلس في التشديد على أهمية تقيد جميع الدول بأحكام هذه القرارات تقيدا صارما، وأشار إلى أهمية الدول المجاورة للعراق في هذا الصدد. |
| This matter is likely to be tabled at the next expanded meeting of Iraq's neighbours in Turkey. | UN | ومن المحتمل أن تطرح هذه المسألة على الاجتماع الموسع للبلدان المجاورة للعراق الذي سيعقد في تركيا. |
| 4. To emphasize the Security Council's responsibility for ensuring that Iraq and its people are not attacked and for preserving Iraq's independence and territorial integrity, and to underscore the need to guarantee the security, sovereignty and territorial integrity of Iraq's neighbours; | UN | 4 - التأكيد على مسؤولية مجلس الأمن في عدم المساس بالعراق وشعبه، وفي الحفاظ على استقلاله وسلامة ووحدة أراضيه، وللتأكيد على ضمان أمن دول الجوار العراقي وسيادتها وسلامة أراضيها؛ |
| The United Nations has offered to support a mechanism to ensure adequate follow-up on the expanded meetings of Iraq's neighbours and the working groups they have produced. | UN | وقد عرضت الأمم المتحدة دعم آلية تكفل المتابعة الكافية للاجتماعات الموسعة لجيران العراق والأفرقة العاملة المتمخضة عنها. |
| These grave violations have been committed by States Members of the United Nations, some of them Iraq's neighbours and some of them States permanent members of the Security Council, in particular the United States of America and the United Kingdom. | UN | ويقوم بهذه الانتهاكات الخطيرة دول أعضاء في اﻷمم المتحدة بعضها دول مجاورة للعراق وبعضها اﻵخر أعضاء دائمين في مجلس اﻷمن وأخص بالذكر منها الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا. |
| I appeal to the Security Council and the international community at large, Iraq's neighbours in particular, to respond favourably and generously to the Interim Iraqi Government's request for assistance and support. | UN | وإنني أناشد مجلس الأمن والمجتمع الدولي بوجه عام، وجيران العراق بوجه خاص، الاستجابة وبسخاء لطلب الحكومة العراقية المؤقتة الحصول على المساعدة والدعم. |