"iraq and in" - Translation from English to Arabic

    • العراق وفي
        
    • العراق أو في
        
    An example of this would be the current foot-and-mouth disease epidemic threatening livestock in Iraq and in neighbouring countries. UN مثال ذلك وباء الحمى القلاعية المتفشي حاليا لدى الحيوانات الزراعية في العراق وفي البلدان المجاورة.
    The workshops will be held mostly in the region, but also inside Iraq and in countries outside the region. UN وستعقد حلقات العمل غالبا في المنطقة الإقليمية، كما ستنفذ داخل العراق وفي بلدان من خارج المنطقة.
    Social conditions are certainly worse in Iraq and in the Occupied Palestinian Territories. UN ولا شك في أن الظروف الاجتماعية أسوأ الآن في العراق وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    They noted the need for advice and support from UNAMI, welcoming its interest in participating in all relevant committees established by the Government of Iraq and in the joint meetings of the Iraqi and Kuwaiti committees on property. UN ورحبوا بما تبديه البعثة من اهتمام بالمشاركة في جميع اللجان التي أنشأتها حكومة العراق وفي الاجتماعات المشتركة بين اللجان الكويتية واللجان العراقية لشؤون الممتلكات.
    I would like to stress that the United Nations has to assume its share of the work both in restoring the sovereignty of Iraq and in the reconstruction process. UN وأود أن أؤكد أن على الأمم المتحدة الاضطلاع بنصيبها من العمل سواء في إعادة السيادة إلى العراق أو في عملية التعمير.
    The Cluster's interventions in Iraq and in the United Republic of Tanzania were cited as examples where the Cluster, through its multi-dimensional approach, was helping to meet the different requirements of strategic, institutional and operational support. UN وذُكرت تدخلات المجموعة في العراق وفي جمهورية تنزانيا المتحدة كأمثلة لحالات كانت فيها المجموعة تساعد، بانتهاج نهجها المتعدد الأبعاد، على الوفاء بمختلف متطلبات الدعم الاستراتيجي والمؤسسي والتشغيلي.
    The Prime Minister also initiated direct contacts through his personal representatives with Iraqi opposition groups within Iraq and in Jordan, Egypt and other neighbouring countries. UN وبادر رئيس الوزراء أيضا إلى إجراء اتصالات مباشرة، عن طريق ممثليه الخاصين، مع مجموعات المعارضة العراقية داخل العراق وفي الأردن ومصر وبلدان مجاورة أخرى.
    My Special Representative also held regular meetings with diplomatic representatives in Baghdad and updated them on his contacts in Iraq and in the region. UN وعقد ممثلي الخاص أيضا اجتماعات منتظمة مع الممثلين الدبلوماسيين في بغداد، وأحاطهم بآخر المستجدات في اتصالاته داخل العراق وفي المنطقة.
    The enterprise continued to produce and to export until early 1991, and it contributed throughout this period of time to controlling foot-and-mouth disease in Iraq and in other countries in the region. UN واستمر المشروع بالإنتاج والتصدير لغاية بداية عام 1991 وساهم خلال كل تلك الفترة بالسيطرة على مرض الحمى القلاعية في العراق وفي دول المنطقة.
    The extremely complex humanitarian situations in Iraq and in other States on which sanctions have been imposed continue to call for further work to reduce the negative impact of sanctions on civilians. UN فالحالات الإنسانية المعقدة للغاية في العراق وفي دول أخرى فرضت عليها جزاءات لا تزال تتطلب المزيد من العمل لتخفيف الأثر السلبي للجزاءات على المدنيين.
    VX degradation products were found on the equipment pointed out by Iraq and in the soil from the dump site. UN وعثر على بعض نواتج انحلال العامل VX على المعدات التي أشار إليها العراق وفي التربة المأخوذة من موقع دفن النفايات.
    On the occasion of such momentous events as the war in Iraq and in Kosovo, WFUNA and several national UNAs have expressed their views on the wars and on the role of the United Nations. UN وبمناسبة اﻷحداث الضخمة كالحرب في العراق وفي كوسوفو كان الاتحاد والعديد من رابطات اﻷمم المتحدة الوطنية يعربون عن آرائهم فيما يتعلق بالحروب ودور اﻷمم المتحدة.
    We also welcome the position of the United Nations Secretary-General on the important role that the neighbouring countries to Iraq can play in the restoration of peace and stability in Iraq and in its reconstruction. UN ونرحب أيضا بموقف الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه البلدان المجاورة للعراق في استعادة السلام والاستقرار إلى العراق وفي إعماره.
    A speaker asked where the regional focus would be, in view of the UNICEF presence in Baghdad, Basra and Erbil in Iraq and in Amman. UN وتساءل أحد المتكلمين عن المكان الذي سيكون مركزا للتنسيق الإقليمي، نظرا لوجود حضور لليونيسيف في بغداد والبصرة, وإربيل، في العراق وفي عمان.
    The European Union welcomes the capture of Saddam Hussein as a crucial further step towards peace, stability and democracy in Iraq and in the region. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بوقوع صدام حسين في قبضة الأسر باعتبار أن أسره خطوة هامة أخرى على طريق إرساء دعائم السلام والاستقرار والديمقراطية في العراق وفي المنطقة.
    More specifically, there are still doubts about full compliance with disarmament and non-proliferation commitments in Iraq and in the Democratic People's Republic of Korea. UN وبصورة أكثر تحديدا، لا تزال هناك شكوك بشأن الامتثال الكامل لالتزامات نزع السلاح وعدم الانتشار في العراق وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The final level of resources will depend on developments in Iraq and in the region and, ultimately, on upcoming decisions of the Security Council. UN وسيتحدد المستوى النهائي للموارد بناء على التطورات في العراق وفي المنطقة، وفي آخر الأمر، على القرارات المقبلة لمجلس الأمن.
    Only a strong United Nations with a broadly defined mandate will be able to fulfil the role we require of it, namely, to serve as a factor for stability in Iraq and in the entire region. UN وأمم متحدة قوية ذات ولاية محددة تحديدا مفصلا هي وحدها التي سيمكنها أن تفي بالدور الذي نطلبه منها، وهو أن تكون بمثابة عامل استقرار في العراق وفي المنطقة كلها.
    We commend United Nations agencies and their staff for the resilience and dedication they have demonstrated in choosing to persevere in Iraq and in other conflict zones. UN ونثني على وكالات الأمم المتحدة وموظفيها لما أبدوه من مرونة وتفان حين اختاروا مواصلة العمل في العراق وفي غيرها من مناطق الصراع.
    In this regard, the emergency mine action programme in Iraq and in seven other priority countries, including Afghanistan, have received greater attention from the United Nations agencies. UN وفي هذا الصدد، فإن برنامج الإجراءات الطارئة المتعلقة بالألغام في العراق وفي سبعة بلدان أخرى ذات أولوية، بما فيها أفغانستان، قد نال اهتماما أكبر من وكالات الأمم المتحدة.
    12. Kirkuk remains a highly sensitive issue, which should be approached cautiously, as it could worsen an already complex situation both inside Iraq and in the region. UN 12 - ولا تزال كركوك تمثل مسألة بالغة الحساسية ينبغي معالجتها بحذر، لأنها قد تزيد من تردي حالة معقدة أصلا، سواء داخل العراق أو في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more