"iraq and the united nations" - Translation from English to Arabic

    • العراق والأمم المتحدة
        
    • العراقية والأمم المتحدة
        
    • العراق واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    Some members suggested that the Secretary-General could play a broker role between Iraq and the United Nations. UN وأشار بعض الأعضاء إلى إمكانية أن يؤدي الأمين العام دور وسيط بين العراق والأمم المتحدة.
    It is imperative that the issues raised during the social unrest of 2011 remain on the radar of the Government of Iraq and the United Nations. UN فمن المحتم أن تظل المسائل التي أثيرت أثناء الاضطرابات الاجتماعية عام 2011 موضع اهتمام من حكومة العراق والأمم المتحدة.
    The Government of Iraq and the United Nations will continue to strive for a credible constitutional reform process. UN وستستمر حكومة العراق والأمم المتحدة في السعي وراء عملية موثوق بها للإصلاح الدستوري.
    The Government of Iraq and the United Nations decided to embark on a dialogue without preconditions concerning the embargo at the beginning of 2001. UN وقررت حكومة العراق والأمم المتحدة الشروع في أوائل عام 2001، دون شروط مسبقة، بحوار يتعلق بالحظر.
    The partnership between the Government of Iraq and the United Nations is crucial. UN وتكتسي الشراكة بين حكومة العراق والأمم المتحدة أهمية حاسمة.
    Positive cooperation has taken place between the Government of Iraq and the United Nations with regard to the security of United Nations staff, assets and operations. UN وجرى تعاون إيجابي بين حكومة العراق والأمم المتحدة فيما يتعلق بأمن موظفي الأمم المتحدة وموجوداتها وعملياتها.
    Any such expenditure would require the conclusion of the necessary implementing agreements between the Government of Iraq and the United Nations. UN وستستلزم أي من هذه النفقات أن تُعقَد الاتفاقات التنفيذية اللازمة بين حكومة العراق والأمم المتحدة.
    On 14 June, the first meeting of the Iraq UNDAF Trust Fund Steering Committee, co-chaired by the Government of Iraq and the United Nations, was convened in Baghdad. UN وفي 14 حزيران/يونيه، عقد في بغداد الاجتماع الأول للجنة التوجيهية لصندوق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الاستئماني للعراق، بالرئاسة المشتركة لحكومة العراق والأمم المتحدة.
    I note Prime Minister AlMaliki's position that efforts should be made to progressively guide the relationship between the Government of Iraq and the United Nations towards a normalized format, outside the purview of Chapter VII of the Charter. UN وإنني أحيط علما بموقف رئيس الوزراء، المالكي، أنه من الضروري بذل جهود ليتسنى تدريجيا توجيه العلاقة بين حكومة العراق والأمم المتحدة بحيث تأخذ شكلا طبيعيا خارج نطاق الفصل السابع من الميثاق.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the site would be provided free of charge for a period of 25 years and that ownership and use of the site at the end of the lease period would then be subject to negotiations between the Government of Iraq and the United Nations. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموقع سيُمنح مجانا لمدة 25 عاما وأن ملكية الموقع ووجه استخدامه سيصبحان عند نهاية مدة الإيجار موضع مفاوضات بين حكومة العراق والأمم المتحدة.
    The cooperation between Iraq and the United Nations has been key to the successful launch of that initiative and will remain critical during the implementation phase. UN وقد كان التعاون بين العراق والأمم المتحدة عاملا رئيسيا في نجاح اعتماد هذه المبادرة وسيظل حاسما في أهميته خلال مرحلة التنفيذ.
    The leaders welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which began in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبنَّاء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Restricted flying zones: some members reiterated criticism against action taken in these zones, viewed as not conducive to re-establishing cooperation between Iraq and the United Nations. UN مناطق تقييد الطيران: كرر بعض الأعضاء انتقادهم للإجراءات المتخذة في هذه المناطق ورأوا أنها لن تفضي إلى إعادة إقرار التعاون بين العراق والأمم المتحدة.
    " The leaders welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which has begun in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبناء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    We believe this would be an important step, opening the way to a comprehensive and peaceful resolution of all pending issues between Iraq and the United Nations that takes into account the concerns of all affected parties, including Iraq's neighbours. UN ونرى أن ذلك سيشكل خطوة هامة تفسح المجال أمام تسوية شاملة وسلمية لجميع القضايا المعلقة بين العراق والأمم المتحدة ويراعي مخاوف جميع الأطراف المعنية، بما فيها جيران العراق.
    In this regard, they wished to encourage Iraq and the United Nations to intensify their efforts in search of a lasting, just and comprehensive solution to all outstanding issues between them in accordance with the relevant United Nations Security Council resolutions. UN وفي هذا السياق، أعربوا عن الأمل في تشجيع العراق والأمم المتحدة على تكثيف جهودهما للبحث عن حل دائم وعادل وشامل لكل القضايا العالقة، عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    It is our hope that the resumption of the inspections will mark a new era of cooperation between Iraq and the United Nations within the spirit and the letter of the United Nations Charter and international law. UN ونأمل أن يؤذن استئناف أعمال التفتيش ببدء مرحلة جديدة من التعاون بين العراق والأمم المتحدة مع التقيد بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي نصا وروحا.
    The meeting was the penultimate step in finalizing the document, which was signed by Iraq and the United Nations in Baghdad on 11 May. UN وشكّل الاجتماع الخطوة ما قبل الأخيرة في بلورة الوثيقة التي وقعها كل من العراق والأمم المتحدة في بغداد في 11 أيار/مايو.
    In order to encourage the actualization of this commitment, the Government of Iraq and the United Nations are considering the establishment of a multi-donor trust fund in 2010 with a focus on transition programming. UN ومن أجل التشجيع على تحقيق هذا الالتزام، تدرس حكومة العراق والأمم المتحدة إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين في عام 2010 مع التركيز على البرمجة في المرحلة الانتقالية.
    50. On prison reform, Iraq and the United Nations held a high-level strategy session this year. UN 50 - وفيما يخص إصلاح السجون، عقد العراق والأمم المتحدة جلسة استراتيجية رفيعة المستوى هذا العام.
    The establishment of a Government-led oversight body for this programme within the Prime Minister's office indicates a strengthening of the partnership between the Government of Iraq and the United Nations on critical strategic initiatives. UN ويعكس إنشاء هيئة حكومية داخل مكتب رئيس الوزراء للإشراف على هذا البرنامج وجود شراكة راسخة بين الحكومة العراقية والأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات الاستراتيجية الحيوية.
    While the professional and diplomatic dialogue between Iraq and the United Nations Secretariat managed to reach agreements satisfactory to both sides, the United States tried to put all kinds of hurdles in the way of the negotiations at each phase, with a view to delaying the finalization of the memorandum of understanding. UN وفي الوقت الذي ثبت فيه نجاح الحوار المهني والدبلوماسي بين العراق واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في التوصل الى اتفاقات مرضية للطرفين، حاولت الولايات المتحدة اﻷمريكية أن تضع مختلف العراقيل أمام كل مرحلة من مراحل التفاوض بين العراق واﻷمانة العامة من أجل تأخير التوصل الى الصيغة النهائية للمذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more