"iraq before" - Translation from English to Arabic

    • العراق قبل
        
    • العراقي قبل
        
    Butec stated that all material had been ordered but only a small portion of the material had reached Iraq before the invasion of Kuwait. UN وذكرت الشركة أن جميع المواد كانت قد طُلبت بيد أن جزءاً يسيراً منها وصل إلى العراق قبل غزوه الكويت.
    Mysterious diseases and particularly diseases of a cancerous nature, which were not widespread in Iraq before the aggression, have appeared. UN ظهور أمراض غامضة غير مألوفة في العراق قبل العدوان بنسبة ملحوظة وبشكل خاص اﻷمراض السرطانية.
    However, United Nations staff have continued to seek advice from the United Nations Guard Contingent in Iraq before visiting the areas involved. UN بيد أن موظفي اﻷمم المتحدة واصلوا التماس المشورة من وحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق قبل زيارة المناطق المعنية.
    They completed one last sanctioned mission in Iraq before going awol indefinitely. Open Subtitles لقد أتموا مهمة في العراق قبل ان يغادروا بشكل غير رسمي لأغل غير مسمى
    It is also indicated that the rationing system used by the Iraqi Government, though very successful, provides only about one-half of the average caloric intake which used to be available to the citizens of Iraq before the imposition of the sanctions. UN وإن " نظام البطاقة التموينية الذي تعمل به الحكومة العراقية، رغم أنه نظـــام ناجـــح جدا فإنه لا يوفر سوى نصف الكميــة التـــي كان يحصل عليها المواطن العراقي قبل الحصار " .
    5. Dual-use items imported into Iraq before the imposition of sanctions should have been either destroyed or consumed, or should be currently subjected to the monitoring regime. UN ٥ - إن اﻷصناف المزدوجة الاستخدام التي تم توريدها الى العراق قبل فرض الجزاءات إما دمرت أو استهلكت أو تخضع لنظام الرصد.
    I am also hopeful that the Government of Iraq will be willing to show some flexibility on the timing of the closure of the camp if tangible progress is made in the relocation of the residents outside Iraq before the end of the year. UN وآمل أيضا أن تكون حكومة العراق على استعداد لإظهار بعض المرونة بشأن توقيت إغلاق المخيم في حال إحراز تقدم ملموس في عملية نقل السكان إلى خارج العراق قبل نهاية العام.
    Accordingly, about $25.1 million will be available for transfer to the Development Fund for Iraq before 29 September 2007. UN وبناء على ذلك، سيتوافر مبلغ قدره 25.1 مليون دولار لنقله إلى صندوق تنمية العراق قبل 29 أيلول/سبتمبر 2007.
    The Committee notes that this precludes workers who leave Iraq before their contract period has expired or who settle in a country other than their country of origin from receiving their benefits. UN وتلاحظ اللجنة أن ذلك يمنع العاملين الذين يغادرون العراق قبل انتهاء مدة عقدهم أو الذين يستقرون في بلد بخلاف بلد منشئهم من تلقي مستحقاتهم.
    The Committee notes that this precludes workers who leave Iraq before their contract period has expired or who settle in a country other than their country of origin from receiving their benefits. UN وتلاحظ اللجنة أن ذلك يمنع العاملين الذين يغادرون العراق قبل انتهاء مدة عقدهم أو الذين يستقرون في بلد بخلاف بلد منشئهم من تلقي مستحقاتهم.
    Although no cases of vitamin A deficiency were recorded in Iraq before the embargo, numerous cases of night-blindness and dry cornea have since been recorded in the governorates of Basra and Baghdad by the international teams visiting the country. UN ولم تسجل اية حالة لنقص هذا الفيتامين في العراق قبل الحصار، إلا أنه تم تسجيل حالات عديدة لﻹصابة بالعشو الليلي وجفاف قرنية العين في محافظات البصرة وبغداد من قبل الفرق الدولية التي زارت القطر.
    The administration never asked... no opinion poll of the population on Iraq before the war. Open Subtitles الادارة لم يطلب قط... أي استطلاع للرأي من السكان حول العراق قبل الحرب.
    The payment practice mentioned in paragraph 88 and 89 of the “E2 " report was the practice of Iraq before the Iran-Iraq war, but this practice has since changed. UN إن ممارسة الدفع المذكورة في الفقرتين ٨٨ و٩٨ من التقرير المتعلق بالفئة " هاء/٢ " كانت الممارسة التي يتبعها العراق قبل حربه مع إيران، لكنها تغيرت منذ ذلك الحين.
    Although more than 100 Bechtel group employees were detained in Iraq before being evacuated between 2 August and 11 December 1990, only 88 of those detained individuals were Bechtel employees assigned to the PC-2 Project. UN 388- وقد احتُجز ما يزيد على 100 موظف من موظفي مجموعة بيكتل في العراق قبل إجلائهم ما بين 2 آب/أغسطس و 11 كانون الأول/ديسمبر 1990، من بينهم 88 موظفاً كانوا منتدبين لمشروع PC-2.
    The Libyan Arab Jamahiriya was supposed to consult with Iraq before it submitted its request, especially given the fact that the two countries participate jointly in many groups, at the forefront of which are the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, and work together in the five-member committee of the Arab League to consider developing mechanisms for joint Arab work. UN وكان من المفترض أن تتشاور الجماهيرية العربية الليبية مع العراق قبل تقديم الطلب، لا سيما نظرا لمشاركة البلدين معا في العديد من المجموعات، أهمها جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وكونهما يعملان معا في اللجنة الخماسية لجامعة الدول العربية المعنية بالنظر في وضع آلية للعمل العربي المشترك.
    For these reasons, while presenting interesting proposals, the document cannot be considered conclusive as to the feasibility of holding credible elections in Iraq before 30 June 2004. UN ولهذه الأسباب، وفي حين تقدم الوثيقة مقترحات جديرة بالاهتمام، فإنه لا يمكن اعتبارها وافية فيما يتعلق بإمكانية إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية في العراق قبل 30 حزيران/يونيه 2004.
    Another claimant seeks compensation for losses arising from the delayed payment of the contract price, as a result of the interruption of its manufacturing contract for the supply of goods to a buyer in Iraq before the goods could be shipped. UN 311- ويلتمس صاحب مطالبة آخر التعويض عن خسائر ناجمة عن التأخر في دفع سعر العقد، نتيجة لتوقف عقد التصنيع الذي أبرمه لتوريد سلع إلى مشتر في العراق قبل التمكن من شحن هذه السلع.
    He served two tours in Iraq before being reassigned to the States. Open Subtitles خدم جولتين في "العراق" قبل أن يعاد تعيينه بالولايات. سجله...
    In neither situation had the claimants been resident in Iraq before Iraq’s invasion and occupation of Kuwait took place.The Panel considered that the detrimental reliance of these claimants on their scheduled employment included forsaking positions or employment opportunities in Pakistan and Poland. UN وفي كلتا الحالتين لم يكن أصحاب المطالبات يقيمون في العراق قبل أن يحدث غزوه واحتلاله للكويت. 278- ورأى الفريق أن اعتماد هؤلاء المطالبين بشكل أضر بهم على انتدابهم المقرر للعمل قد انطوى على فوات مناصب أو فرص للعمل في كل من باكستان وبولندا.
    (j) Viet Nam: While there were no Vietnamese in Kuwait before 2 August 1990, an estimated 16,000 Vietnamese nationals were working in Iraq before the invasion. UN )ي( فييت نام: بينما لم يكن هناك أي فييتنامي في الكويت قبل ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠، فقد كان طبقا للتقديرات نحو ٠٠٠ ١٦ من المواطنين الفييتناميين يعملون في العراق قبل الغزو.
    (a) Number of homeless individuals and families. The phenomenon of homeless individuals or families was non-existent in Iraq before the 30-Power aggression, the ensuing acts of betrayal and treachery and the unjust economic embargo imposed on it. UN )أ( عدد اﻷفراد والعوائل التي لا مأوى لها: إن ظاهرة اﻷفراد أو العوائل التي لا مأوى لها لم تكن موجودة مطلقاً في القطر العراقي قبل العدوان الثلاثيني وما تبعه من أعمال الغدر والخيانة والحصار الاقتصادي الجائر المفروض عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more