Iraq further states that, to the extent that any oil remains, such oil would be heavy end products that are useful in improving soil productive properties. | UN | ويذكر العراق أيضاً أن هذا النفط أيا كان مقداره يتخذ شكل منتجات نهائية ثقيلة مفيدة في تحسين الخصائص الإنتاجية للتربة. |
Iraq further argues that camping itself is an activity that usually results in deterioration of the environment. | UN | ويحاجج العراق أيضاً بالقول إن إقامة المخيمات هي في حد ذاتها نشاط يؤدي عادة إلى تدهور البيئة. |
Iraq further argues that the revenue losses caused by the invasion and occupation are indirect and not compensable. | UN | ويقول العراق أيضاً إن خسائر الإيرادات التي نجمت عن الغزو والاحتلال هي خسائر غير مباشرة وليست قابلة للتعويض. |
Iraq further admitted that the number and the purpose of static and flight tests of proscribed missiles had previously been misrepresented. | UN | واعترف العراق كذلك بأن عدد الاختبارات الثابتة واختبارات الطيران للقذائف المحظورة والقصد منها سبق أن قدمها على نحو خاطئ. |
Iraq further asserts that the purchase of first-aid equipment was not directly related to its invasion of Kuwait. | UN | ويؤكد العراق كذلك أن شراء أجهزة الإسعافات الأولية لا صلة مباشرة له بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Iraq further alleges that it is unnecessary to compensate for drilling of a new well to obtain core samples for a field already in production phase. | UN | ويزعم العراق كذلك أنه من غير الضروري منح تعويض عن حفر بئر جديد للحصول على عينات جوفية بالنسبة لحقل دخل بالفعل مرحلة الإنتاج. |
Iraq further argues that, because of the composition of the soil in Syria, soil contamination due to acid rain would not be possible. | UN | ويدفع العراق أيضا القول إن تلويث التربة من جراء الأمطار الحمضية غير ممكن بسبب تركيبة التربة في سوريا. |
Iraq further stated that the claimant could have exchanged his invalid Kuwaiti dinars for USD at market rates following the liberation of Kuwait. | UN | وأكد العراق أيضاً أن صاحب المطالبة كان بوسعه تحويل دنانيره الكويتية اللاغية إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار السوق بعد تحرير الكويت. |
Iraq further contends that the costs of repair and replacement are excessive. | UN | ويدعي العراق أيضاً أن تكاليف الإصلاح والإبدال مبالغ فيها. |
Iraq further states that TPL did not request a meeting as contemplated by the contract when these conditions had not been met six months after the contract was signed. | UN | ويقول العراق أيضاً إن لافوري لم تطلب المقابلة المتوخاة من خلال العقد في الأشهر الستّة التالية لتوقيع العقد. |
Iraq further states that TPL did not request a meeting as contemplated by the contract when the contract was still not effective six months after having been signed. | UN | ويؤكّد العراق أيضاً أنّ لافوري لم تطلب عقد اجتماع كما هو متوخّى من العقد قبل نفاذه، بعد ستة أشهر من توقيعه. |
Iraq further states that, in a number of instances, the invoices date back to 1987, 1988 and 1989 and are not related to Iraq's entry into Kuwait. | UN | ويقول العراق أيضاً إنه في عدد من الحالات يعود تاريخ الفواتير إلى الأعوام 1987 و1988 و1989، وهذه ليست لها علاقة بدخول العراق إلى الكويت. |
Iraq further considered Kuwait’s submission that it was not possible to produce the evidence as to the disbursement of the funds, paraphrasing Kuwait’s reasons in the following terms. | UN | 238- ونظر العراق أيضاً في الطرح الكويتي القائل إنه لم يكن من الممكن تقديم الأدلة بخصوص صرف الأموال، شارحاً دوافع الكويت المعبر عنها على النحو التالي. |
Iraq further argues that replacement estimates that are based on assumptions are not permissible. | UN | ويدّعي العراق كذلك أنه لا يجوز وضع تقديرات للاستبدال مبنية على افتراضات. |
Iraq further declared that a genetic engineering research and development programme was initiated for biological warfare purposes at the facility. | UN | وأعلن العراق كذلك أنه تم في هذا المرفق بدء برنامج للبحث والتطوير في مجال الهندسة الوراثية من أجل أهداف بيولوجية. |
Iraq further states that the photographic evidence submitted by Iran shows problems with crops that could possibly have been caused by a variety of factors, including frost, disease, lack of water, etc. | UN | ويذكر العراق كذلك أن الأدلة الفوتوغرافية المقدمة من إيران تبين وجود مشاكل فيما يتعلق بالمحاصيل ربما حدثت بسبب مجموعة متنوعة من العوامل، من بينها الصقيع والمرض ونقص المياه، إلخ. |
Iraq further states that Saudi Arabia's estimate of the number of deaths is based on mere assumptions and generalizations, and that there is a total lack of actual data. | UN | ويقول العراق كذلك إن تقدير المملكة لعدد الوفيات يستند إلى مجرد افتراضات وتعميمات، وأنه لا توجد مطلقاً أية بيانات فعلية. |
Iraq further alleges that the claim figure is exaggerated, pointing out that KPC replaced the lost or damaged assets for less than the original cost of those assets. | UN | ويدعي العراق كذلك أن رقم المطالبة مبالغ فيه، مشيراً إلى أن شركة البترول الكويتية قد استعاضت عن الأصول المفقودة أو التالفة بأقل من التكلفة الأصلية لتلك الأصول. |
Iraq further states that Iraqi forces entered the town of Al Khafji and left in less than two days, which was too short a time for the alleged damage to have occurred. | UN | ويذكر العراق كذلك أن القوات العراقية دخلت مدينة الخفجي وخرجت منها في أقل من يومين، وهذا وقت قصير جداً لإحداث الأضرار المزعومة. |
Iraq further requested that this meeting should continue until it settled the outstanding problems. | UN | وطلبت العراق أيضا أن يستمر هذا الاجتماع إلى أن يسوي المشاكل المعلقة. |
Iraq further asserts that, given the age of the property at the time of the loss or damage, the property is fully depreciated. | UN | ويدعي العراق أيضا أن الممتلكات في حالة اهتلاك كامل نظرا إلى عمرها وقت فقدانها أو تضررها. |
5. The Government of Iraq further stated that ration cards were the responsibility of the Government. | UN | ٥ - وأعلنت حكومة العراق أيضا أن البطاقات التموينية هي مسؤولية حكومة العراق. |