"iraq have" - Translation from English to Arabic

    • العراق قد
        
    • العراق إلى
        
    • العراق ما
        
    • لدى العراق
        
    • والعراق
        
    • للعراق قد
        
    My fellow Americans major combat operations in Iraq have ended. Open Subtitles رفقائى الأمريكان العمليات القتالية الرئيسية فى العراق قد انتهت
    His integrity and his dedication to the people of Iraq have generated respect in Iraq and in the international community. UN فنزاهته وإخلاصه لشعب العراق قد أوجدا احتراما في العراق والمجتمع الدولي.
    Regardless of all the divergence of views, the fact remains that the people of Iraq have been liberated from a long-standing brutal dictatorship. UN وعلى الرغم من اختلاف وجهات النظر، تظل الحقيقة أن شعب العراق قد تحرر من ديكتاتورية وحشية طال أمدها.
    C. Staffing 138. Since the suspension of activities in Iraq, all UNMOVIC inspectors and support staff who had been in Iraq have been repatriated. UN 138 - منذ تعليق الأنشطة في العراق، تمت إعادة جميع مفتشي الأنموفيك وموظفي الدعم في العراق إلى أوطانهم.
    The principles and objectives of the Turkish foreign policy towards Iraq have been consistent and fully in line with the relevant resolutions of the United Nations Security Council from the outset of the Gulf crisis. UN إن مبادئ وأهداف السياسة الخارجية التركية إزاء العراق ما برحت منذ بدء أزمة الخليج، متسقة ومتمشية تماما مع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Mr. Tony Benn: Mr. President, I have another question which is also being raised in the media: does Iraq have links with al-Qa`ida? UN سيادة الرئيس، هناك سؤال آخر يطرح في الأوساط العالمية أيضا، هل لدى العراق علاقات مع تنظيم القاعدة؟
    The Governments of both Kuwait and Iraq have continued to cooperate with the Mission in the conduct of its operations. UN وواصلت حكومتا الكويت والعراق التعاون مع البعثة في أداء عملياتها.
    Following the decision, it has become clear that the political goals of the group of States maintaining positions hostile to Iraq have also found their way into the work and decisions of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN فبموجب القرار المذكور بات واضحا أن اﻷهداف السياسية لمجموعة الدول التي تتبنى المواقف المعادية للعراق قد وجدت طريقها إلى أعمال وقرارات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أيضا.
    However, such actions, on the part of Iraq, have, on the contrary, made the Commission's and Iraq's task much more difficult and have delayed its completion. UN لكن هذه الأعمال التي قام بها العراق قد جعلت، على النقيض من ذلك، مهمة اللجنة والعراق مهمة أصعب وأخرت إنجازها.
    'Events in Iraq have now reached the final days of decision.' Open Subtitles الأحداث التي في العراق قد وصلت الآن إلى أيامها الأخيره من القرار
    The forces used to attack Iraq have been turned against the Korean peninsula, with open statements that the next target would be the Democratic People's Republic of Korea. UN إن القوات التي استُخدمت لشن الهجوم على العراق قد تحولت ضد شبه الجزيرة الكورية بالاقتران ببيانات علنية مفادها أن الهدف المقبل سيكون جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Securing an agreement on appropriate mechanisms for implementing article X has become a pressing need, since several States, including Iraq, have already met their obligations on the implementation of article IV of the Convention in accordance with their constitutional procedures. UN إن الاتفاق على آليات مناسبة لتنفيذ المادة العاشرة أصبح حاجة ملحة خاصة إن العديد من الدول الأطراف ومنها العراق قد أوفت بالتزاماتها في تنفيذ المادة الرابعة من اتفاقية وفقاً لإجراءاتها الدستورية.
    Securing an agreement on appropriate mechanisms for implementing Article X has become a pressing need, since several States, including Iraq, have already met their obligations on the implementation of Article IV of the Convention in accordance with their constitutional procedures; UN إن الاتفاق على آليات مناسبة لتنفيذ المادة العاشرة أصبح حاجة ملحة خاصة إن العديد من الدول الأطراف ومنها العراق قد أوفت بالتزاماتها في تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاقية وفقاً لإجراءاتها الدستورية؛
    I acknowledge that the serious security challenges in Iraq have impeded searches for graves and exhumation of the known sites where Kuwaiti and other nationals are thought to be buried. UN وأنا أُقر بأن التحديات الأمنية الجسيمة في العراق قد أعاقت عمليات البحث عن المقابر واستخراج الجثث من المواقع المعروفة التي من المعتقد أن الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى مدفونون فيها.
    In this regard, it is critical for the verification of Iraq's declarations that the Commission not only establish that active concealment efforts have ceased, but also that the mechanisms of concealment used by Iraq have been found to have been dismantled. UN وفي هذا الصدد، من المهم للغاية للتحقق من إقرارات العراق ألا تقتصر اللجنة على التأكد من توقف أنشطة اﻹخفاء المستمرة، بل والوثوق من أن آليات اﻹخفاء التي يستعملها العراق قد فككت.
    12. In order to be able to state confidently that all proscribed weapons produced or acquired by Iraq have been destroyed, the Commission needed to be able to verify relevant elements of Iraq's declarations. UN ١٢ - ولكي يتسنى للجنة التصريح بثقة أن جميع اﻷسلحة المحظورة التي أنتجها أو حصل عليها العراق قد دمرت، تقتضي الضرورة أن تتمكن اللجنة من التحقق من العناصر ذات الصلة في إعلانات العراق.
    Insofar as the IAC Proceedings against the Government of Iraq have been discontinued, such proceedings do not, and will not, directly address the liability of the Government of Iraq. UN فطالما أن الدعوى المرفوعة ضد حكومة العراق قد أوقفت، فإنها لا تتناول، ولن تتناول، بصفة مباشرة المسؤولية القانونية التي تقع على عاتق حكومة العراق.
    Health conditions in Iraq have deteriorated catastrophically as a result of the war and the embargo, and because of lack of medicines and the collapse of medical services. UN تعرضت اﻷوضاع الصحية في العراق إلى أبشع صور التدهور جراء الحرب والحصار، وذلك بسبب نقص اﻷدوية وتدهور قطاع الخدمات الصحية مما أدى إلى حدوث زيادات مرعبة في اﻹصابات باﻷمراض المختلفة.
    The FAO report also points out that the economic sanctions imposed upon Iraq have led to the spread of deprivation on a massive scale, thus exposing the vast majority of the Iraqi population to acute food shortages and malnutrition, particularly children under five years of age. UN وأشار تقرير الفاو إلى أن العقوبات الاقتصادية المفروضة على العراق أدت إلى شيوع الحرمان على نطاق واسع، وتعريض الغالبية العظمى من سكان العراق إلى حالات حادة من نقص الغذاء وسوء التغذية، ولا سيما اﻷطفال دون سن الخامسة.
    34. The Executive Chairman also records that the atmosphere in which consultations with the Government of Iraq have been conducted has improved and a number of problems have been able to be resolved through direct contacts between the Executive Chairman and the Deputy Prime Minister of Iraq. UN ٣٤ - ويسجل الرئيس التنفيذي أيضا أن المناخ الذي جرت فيه المشاورات مع حكومة العراق ما برح في تحسن وأنه أمكن حل عدد من المشاكل من خلال الاتصالات المباشرة بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس وزراء العراق.
    The formats for declarations by Iraq have also been reviewed and revised with a view to standardizing them across the weapons disciplines and making them more user-friendly for Iraq, and more useful for the Commission. UN وكان ثمة استعراض وتنقيح أيضا للنماذج المخصصة لإقرارات العراق بهدف توحيدها في كافة نظم الأسلحة، وجعل استخدامها أكثر يسرا لدى العراق وأكبر نفعا لدى اللجنة.
    The relations between Jordan and Iraq have recently been “normalized”, and this may affect the situation of Iraqi refugees. UN فقد تم " تطبيع " العلاقات بين اﻷردن والعراق مؤخرا، وقد يؤثر ذلك على وضع اللاجئين العراقيين.
    77. It is regrettable that recent public statements by Iraq have sought to misrepresent the terms and composition of the technical evaluation meetings, characterizing them as a form of adjudication of issues by experts supplied by permanent members of the Security Council. UN ٧٧ - ومما يؤسف له أن البيانات العلنية اﻷخيرة للعراق قد تعمدت تشويه اختصاصات وتشكيل اجتماعات التقييم التقني بأنه وصفتها بأنها شكل من أشكال التحكيم في قضايا عن طريق خبراء يقدمهم اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more