"iraq is liable for" - Translation from English to Arabic

    • العراق مسؤول عن
        
    • يكون العراق مسؤولاً عن
        
    • مسؤولية العراق عن
        
    • يكون العراق مسؤولا عن
        
    In particular, the Panel finds that Iraq is liable for damage caused by it, even if the Government of Kuwait decides not to rebuild or repair the damage. UN ويجد الفريق بصفة خاصة أن العراق مسؤول عن الضرر الذي سببه حتى وإن قررت حكومة الكويت عدم إعادة بناء هذه المباني أو ترميمها.
    In particular, the Panel finds that Iraq is liable for damage caused by it, even if the Government of Kuwait decides not to rebuild or repair the damage. UN ويجد الفريق بصفة خاصة أن العراق مسؤول عن الضرر الذي سببه حتى وإن قررت حكومة الكويت عدم إعادة بناء هذه المباني أو ترميمها.
    The Panel found that Iraq is liable for the loss of or damage caused to the buildings as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, even if the claimant has not rebuilt the building or repaired the damage so caused. UN واستنتج الفريق أن العراق مسؤول عن الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالمباني كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، حتى وإن لم يكن المطالب قد أعاد بناء المبنى أو أصلح الضرر الذي حصل على هذا النحو.
    (i) Iraq is liable for all actual losses suffered when it breached its contractual obligations. UN `١` يكون العراق مسؤولاً عن جميع الخسائر الفعلية المتكبدة في حالة إخلاله بالتزاماته التعاقدية.
    Where direct losses were suffered as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait with respect to tangible assets, Iraq is liable for compensation. UN " ٢١- حيثما يكون تم تكبد خسائر مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت فيما يتعلق بأصول مادية، يكون العراق مسؤولاً عن التعويض.
    In particular, the Panel found that Iraq is liable for damage caused by it, even if the Government of Kuwait decides not to rebuild or repair the damage. UN وبوجه خاص، فقد قرر الفريق مسؤولية العراق عن الأضرار التي تسبب فيها حتى وإن لم تقرر حكومة الكويت إعادة بناء المبنى أو إصلاح الضرر.
    With respect to the directness requirement, paragraphs 9 and 10 of Governing Council decision 9 provide that Iraq is liable for losses arising from contracts that were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 95- فيما يتعلق بشرط الصلة المباشرة، تنص الفقرتان 9 و10 من مقرر مجلس الإدارة 9 على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن عقود توقف تنفيذها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In particular, the Panel finds that Iraq is liable for damage caused by it, even if the Government of Kuwait decides not to rebuild or repair the damage. UN ويجد الفريق بصفة خاصة أن العراق مسؤول عن الضرر الذي سببه حتى وإن قررت حكومة الكويت عدم إعادة بناء هذه المباني أو ترميمها.
    b. Iraq is liable for all such losses and may not rely on force majeure or similar legal principles as a defence to its obligations under the contract; UN )ب( العراق مسؤول عن تلك الخسائر جميعها ولا يمكنه أن يتذرع بمقولة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية دفاعاً عن التزاماته بموجب العقد؛
    Paragraphs 9 and 10 of Governing Council decision 9 provide that Iraq is liable for losses arising from contracts that were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 78- تنص الفقرتان 9 و10 من مقرر مجلس الإدارة رقم 9 على أن العراق مسؤول عن الخسائر الناجمة عن العقود التي توقف تنفيذها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Paragraphs 8 and 9 of Governing Council decision 9 provide that Iraq is liable for losses arising from contracts with Iraqi parties that were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 260- تنص الفقرتان 8 و9 من مقرر مجلس الإدارة رقم 9 على أن العراق مسؤول عن الخسائر الناجمة عن عقود أبرمت مع أطراف عراقية وانقطعت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Paragraphs 9 and 10 of Governing Council decision 9 provide that Iraq is liable for losses arising from contracts that were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 61- وتنص الفقرتان 9 و10 من مقرر مجلس الإدارة رقم 9 على أن العراق مسؤول عن الخسائر الناجمة عن العقود التي توقف تنفيذها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With reference to losses of tangible property located in Iraq, decision 9 provides that where direct losses were suffered as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait with respect to tangible assets, Iraq is liable for compensation (decision 9, paragraph 12). UN 153- بالاشارة إلى خسائر الممتلكات المادية الموجودة في العراق، ينص المقرر 9 على أنه حيثما يكون تم تكبد خسائر مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت فيما يتعلق بأصول مادية، يكون العراق مسؤولاً عن التعويض (الفقرة 12 من المقرر 9).
    Where Iraq did not breach a contract to which it was a party, but continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits. UN " 9- وحيثما لا يكون العراق قد أخل بعقد هو طرف فيه، ولكن استمرار تنفيذ العقد أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح.
    Paragraph 9 provides that if a contract with Iraq became impossible to perform after 2 August 1990, Iraq is liable for “any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits”. UN ٨١١- وتنص الفقرة ٩ على أنه إذا أصبح أداء عقد ما مبرم مع العراق مستحيلا بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، يكون العراق مسؤولاً عن " أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف اﻵخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة اﻷرباح " .
    " Paragraph 9 provides that if a contract with Iraq became impossible to perform after 2 August 1990, Iraq is liable for `any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits' . UN " وتنص الفقرة 9 على أنه إذا أصبح أداء عقد ما مبرم مع العراق مستحيلاً بعد 2 آب/أغسطس 1990، يكون العراق مسؤولاً عن " أي خسارة مباشرة تكبده الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح " .
    With respect to the directness requirement, paragraphs 9 and 10 of Governing Council decision 9 provide that Iraq is liable for losses arising from contracts that were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 101- فيما يتعلق بشرط الصلة المباشرة، تنص الفقرتان 9 و10 من مقرر مجلس الإدارة 9 على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن عقود توقف تنفيذها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to the directness requirement, paragraphs 9 and 10 of Governing Council decision 9 provide that Iraq is liable for losses arising from contracts that were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 109- فيما يتعلق بشرط الصلة المباشرة، تنص الفقرتان 9 و10 من مقرر مجلس الإدارة 9 على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن عقود توقف تنفيذها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to the directness requirement, paragraphs 9 and 10 of Governing Council decision 9 provide that Iraq is liable for losses arising from contracts that were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 95- فيما يتعلق بشرط الصلة المباشرة، تنص الفقرتان 9 و10 من مقرر مجلس الإدارة 9 على مسؤولية العراق عن الخسائر الناجمة عن عقود توقف تنفيذها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With reference to losses of tangible property located in Iraq, decision 9 provides that where direct losses were suffered as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait with respect to tangible assets, Iraq is liable for compensation (decision 9, paragraph 12). UN 145- ينص المقرر 9، فيما يخص خسائر الممتلكات المادية في العراق على مسؤولية العراق عن التعويض عن الخسائر المباشرة المتكبدة في الأصول المادية نتيجة لغزوه واحتلاله للكويت (الفقرة 12 مـن المقرر 9).
    Where Iraq did not breach a contract to which it was a party, but continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits. UN " ٩- وحيثما لا يكون العراق قد أخل بعقد هو طرف فيه، إلا أن استمرار العقد أصبح مستحيلا بالنسبة للطرف اﻵخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولا عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف اﻵخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة اﻷرباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more