"iraq to continue" - Translation from English to Arabic

    • العراق على مواصلة
        
    • العراق مواصلة
        
    • العراق على الاستمرار في
        
    • يواصل العراق
        
    • العراق إلى مواصلة
        
    We encourage the Government of Iraq to continue its efforts to assume its full responsibility for the maintenance of security and stability in Iraq. UN ونشجع حكومة العراق على مواصلة بذل جهودها للاضطلاع بكامل مسؤولياتها في سبيل صون الأمن والاستقرار في العراق.
    Notwithstanding its legitimate security concerns, I urge the Government of Iraq to continue providing shelter to civilians fleeing the Syrian conflict. UN وعلى الرغم من الشواغل الأمنية المشروعة للعراق، أحث حكومة العراق على مواصلة توفير المأوى للمدنيين الفارين من النزاع السوري.
    I encourage the Government of Iraq to continue to reform the judicial system and processes. UN وأشجع حكومة العراق على مواصلة إصلاح النظام القضائي والإجراءات القضائية.
    It encourages the Government of Iraq to continue its investigations into the cases, establish the fate and whereabouts of these individuals, ensure that the perpetrators are held accountable and publish the results of such investigations. UN ويشجع حكومة العراق على مواصلة التحقيقات في الحالات وتحديد مصير أولئك الأشخاص وأماكن وجودهم، وضمان مساءلة الجناة ونشر نتائج التحقيقات.
    23. On 27 March, while attending the Beirut summit meeting of the League of Arab States, I met with the Vice-Chairman of the Revolutionary Command Council, Izzat Ibrahim, who confirmed the decision of Iraq to continue the comprehensive dialogue with the United Nations. UN 23 - وفي 27 آذار/مارس، وأثناء حضوري اجتماع قمة جامعة الدول العربية في بيروت، التقيت عزت إبراهيم نائب رئيس مجلس قيادة الثورة، الذي أكد قرار العراق مواصلة إجراء حوار شامل مع الأمم المتحدة.
    He expressed hope that the United Nations would encourage Iraq to continue implementing all Security Council resolutions issued under the item concerning the situation between Iraq and Kuwait. UN وأعرب عن أمله في أن تقوم الأمم المتحدة بتشجيع العراق على الاستمرار في تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الصادرة في إطار البند المتعلق بالحالة بين العراق والكويت.
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights in carrying out its mandate, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights in carrying out its mandate, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للاضطلاع بالولاية المسندة إليها،
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights in carrying out its mandate, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights in carrying out its mandate, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights in carrying out its mandate, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها،
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights in carrying out its mandate, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان،
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights in carrying out its mandate, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى النظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان للوفاء بالولاية الموكلة إليها،
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى أن تنظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان،
    Urging the Government of Iraq to continue to promote and protect human rights and also to consider additional steps to support the Independent High Commission for Human Rights, UN وإذ يحث حكومة العراق على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى أن تنظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية لدعم المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان،
    In contrast, the draft law establishing an independent human rights commission has still not been adopted by the Council of Representatives and I encourage the Government of Iraq to continue its efforts on this matter. UN وفي المقابل، لم يعتمد مجلس النواب بعد مشروع قانون ينشئ مفوضية مستقلة لحقوق الإنسان، وإنني أشجع حكومة العراق على مواصلة الجهود التي تبذلها بشأن هذه المسألة.
    Demanding those who use violence in an attempt to subvert the political process should lay down their arms and participate in the political process, and encouraging the Government of Iraq to continue to engage with all those who renounce violence, UN وإذ يطالب أولئك الذين يستخدمون العنف في محاولة لتخريب العملية السياسية بضرورة إلقاء سلاحهم والمشاركة في العملية السياسية، وإذ يشجع حكومة العراق على مواصلة التعامل مع كل من ينبذ العنف،
    I appeal to the Government of Iraq to continue to work with the United Nations towards finding an appropriate mechanism through which cash resources can be provided to support programme activities in Iraq carried out under the terms of resolution 986 (1995). UN وأناشد حكومة العراق مواصلة العمل مع الأمم المتحدة من أجل إيجاد الآلية المناسبة التي يمكن عن طريقها تحويل موارد نقدية لدعم الأنشطة البرنامجية المضطلع بها داخل العراق وفقا لأحكام القرار 986 (1995).
    He expressed hope that the United Nations would encourage Iraq to continue implementing all Security Council resolutions issued under the item concerning the situation between Iraq and Kuwait. UN وأعرب عن أمله في أن تشجع الأمم المتحدة العراق على الاستمرار في تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الصادرة في إطار البند المتعلق بالحالة بين العراق والكويت.
    In the light of this clear statement about Iraqi cooperation, our delegation suggests replacing the words “the need for Iraq to cooperate fully” with the words “the need for Iraq to continue its cooperation” (A/49/L.22, para. 2). UN وفي ضوء هذا البيان الواضح بشأن تعاون العراق، يقترح وفد بلدي أن يستعاض عن عبارة " ضرورة تعاون العراق التام " بعبارة " ضرورة أن يواصل العراق تعاونه " . )A/49/L.22، الفقرة ٢(
    I call on Iraq to continue to work with Kuwait in the spirit of trust and confidence in order to achieve significant progress in the resolution of this humanitarian issue. UN وأنا أدعو العراق إلى مواصلة العمل مع الكويت بروح ملؤها الثقة بهدف إحراز تقدم ملموس صوب حل هذه المشكلة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more