"iraqi and kuwaiti" - Translation from English to Arabic

    • العراقية والكويتية
        
    • العراقيين والكويتيين
        
    • العراقي والكويتي
        
    • عراقية وكويتية
        
    In undertaking these tasks, it continued to receive the cooperation of the Iraqi and Kuwaiti authorities. I recommend that the Mission be maintained. UN ولدى اضطلاعها بمهامها ظلت تحظى بالتعاون من جانب السلطات العراقية والكويتية وإنني أوصي من جانبي بالإبقاء على البعثة.
    In this, it continued to receive the cooperation of the Iraqi and Kuwaiti authorities. UN وقد حظيت البعثة أثناء قيامها بذلك بتعاون السلطات العراقية والكويتية.
    In this it continued to receive the cooperation of the Iraqi and Kuwaiti authorities. UN وقد حظيت البعثة أثناء قيامها بذلك بتعاون السلطات العراقية والكويتية.
    Consultation meetings with Iraqi and Kuwaiti officials UN اجتماعات التشاور مع المسؤولين العراقيين والكويتيين
    He also urged both Iraqi and Kuwaiti officials to convene joint meetings of their committees on this issue. UN وحث أيضا كلا من المسؤولين العراقيين والكويتيين على عقد اجتماعات مشتركة للجانهم المعنية بهذه المسألة.
    The Iraqi and Kuwaiti delegations both signed an inventory of the items returned. UN ووقع الوفدان العراقي والكويتي محضر تسليم المواد التي أُعيدت.
    The Coordinator participated on the sidelines and had separate meetings with the Iraqi and Kuwaiti delegations. UN وشارك المنسق على هامش هذه المحادثات وعقد اجتماعين منفصلين مع الوفدين العراقي والكويتي.
    I also encourage both the Iraqi and Kuwaiti committees to work closely and meet together regularly. UN وأشجع أيضا اللجان العراقية والكويتية على السواء على أن تعمل معا على نحو وثيق وتجتمع بصورة منتظمة.
    The loss of the Iraqi and Kuwaiti markets for petroleum supplies and the sale of domestic products placed an added burden on the balance of payments. UN وشكل فقدان السوقين العراقية والكويتية للتزوّد بالنفط ولتصريف المنتجات الوطنية عبئا إضافيا على ميزان المدفوعات.
    In carrying out its tasks, UNIKOM enjoyed the effective cooperation of the Iraqi and Kuwaiti authorities. UN وقد حظيت البعثة، في قيامها بمهامها، بتعاون فعال من جانب السلطات العراقية والكويتية.
    I also call on both the Iraqi and Kuwaiti committees on property to work closely and meet together on a regular basis. UN وإنني أيضا أناشد اللجنتين العراقية والكويتية المعنيتين بمسألة الممتلكات أن تعملا عن كثب فيما بينهما وأن تعقدا اجتماعاتهما بانتظام.
    UNIKOM continued to carry out its tasks smoothly, thereby contributing to the maintenance of calm and stability along the border. In undertaking these tasks, it continued to receive the cooperation of the Iraqi and Kuwaiti authorities. UN وواصلت اليونيكوم الاضطلاع بمهامها بيسر مسهمة بذلك في صون الهدوء والاستقرار على طول الحدود، واستمرت تتلقى في قيامها بمهامها تعاونا من جانب السلطات العراقية والكويتية.
    Throughout this period, as in the past, UNIKOM continued on most occasions to receive a full degree of cooperation from both Iraqi and Kuwaiti authorities. UN وطوال هذه الفترة، وهو ما كان عليه الوضع في السابق، ظلت البعثة تحظى في معظم الأحيان بالتعاون التام من جانب السلطات العراقية والكويتية.
    In undertaking these tasks, it continued to receive the cooperation of the Iraqi and Kuwaiti authorities. UN ولدى اضطلاعها بمهامها ظلت البعثة تحظى بالتعاون من جانب السلطات العراقية والكويتية وإنني أوصي من جانبي بالإبقاء على البعثة.
    My Special Representative also continues to engage Iraqi and Kuwaiti officials on outstanding issues between the two countries. UN ولا يزال ممثلي الخاص يتواصل أيضا مع المسؤولين العراقيين والكويتيين بشأن القضايا المعلّقة بين البلدين.
    The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraqi and Kuwaiti liaison officers. UN كذلك تدير الكتيبة نقاطا للتفتيش في مواقع عبور الحدود، وتقوم بعمليات تفتيش عشوائية بالتعاون مع ضباط الاتصال العراقيين والكويتيين.
    The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraqi and Kuwaiti liaison officers. UN كما تقوم بتشغيل نقاط تفتيش في مواقع معابر الحدود وتضطلع بعمليات فحص مفاجئة بالتعاون مع ضباط الاتصال العراقيين والكويتيين.
    The battalion also operates checkpoints at the border-crossing sites and conducts random checks in cooperation with Iraqi and Kuwaiti liaison officers. UN وتدير الكتيبة أيضا نقاط تفتيش عند المعابر الحدودية وتجري عمليات تفتيش عشوائية بالتعاون مع ضباط الاتصال العراقيين والكويتيين.
    The Iranian coast north of Bandar Khomeyni was also affected, while the Iraqi and Kuwaiti coasts suffered only relatively light damage. UN كما تضرر الساحل اﻹيراني شمال بندر خوميني، بينما لم تلحق بالساحلين العراقي والكويتي سوى أضرار طفيفة نسبيا.
    55. The fourth meeting of the Technical Subcommittee was held on 2 March, the Coordinator meeting with both the Iraqi and Kuwaiti delegations on the sidelines. UN 55 - وعقدت اللجنة الفرعية الفنية جلستها الرابعة في 2 آذار/مارس وعقد المنسق على هامشها اجتماعين مع الوفدين العراقي والكويتي.
    As stated at para. 114, supra, the decrease in supply of Iraqi and Kuwaiti oil was offset, beginning soon after Iraq's invasion of Kuwait, by increases in production on the part of certain other OPEC members with spare production capacity. UN وكما جاء في الفقرة 114 أعلاه، فإن الانخفاض في عرض النفط العراقي والكويتي جرى تعويضه بزيادات في الإنتاج بدأت تتحقق بسرعة، عقب غزو العراق للكويت، على أيدي بعض البلدان الأخرى الأعضاء في منظمة الأوبك ذات القدرة الاحتياطية على الإنتاج.
    The claimants claimed for payments made under export credit guarantees to exporters in relation to contracts with Iraqi and Kuwaiti parties. UN ويلتمس أصحاب المطالبات تعويضا عن المبالغ التي دفعت بموجب ضمانات ائتمانات التصدير إلى مصدرين فيما يتعلق بعقود مع أطراف عراقية وكويتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more