"iraqi crude" - Translation from English to Arabic

    • الخام العراقي
        
    • العراقي الخام
        
    He expressed the hope that the sanctions Committee could resolve the difficulties encountered with regard to the pricing of Iraqi crude oil. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن لجنة الجزاءات من تجاوز الصعوبات التي تواجهها فيما يتعلق بوضع أسعار النفط الخام العراقي.
    Turkey complied with the trade embargo, which made further exports of Iraqi crude oil through the pipeline impossible. UN وامتثلت تركيا للحظر التجاري الذي حال دون مواصلة صادرات النفط الخام العراقي بواسطة أنبوب النفط.
    This trend continued in phase VI, as the main capacity of Iraqi crude oil production is located in the south of the country. UN وتواصل هذا الاتجاه في المرحلة السادسة، نظرا إلى أن الطاقة الرئيسية لإنتاج النفط الخام العراقي تقع في جنوب البلد.
    The authors of the report may say that they do not deem it appropriate to mention States by name, but they do note that companies from 32 States, all of which are mentioned by name, have purchased Iraqi crude oil. UN لربما يقول معدو التقرير أنهم لا يفضلون ذكر أسماء الدول، لكنهم ذكروا أسماء ٣٢ دولة اشترت شركاتها النفط العراقي الخام.
    Inter Sea was unable to provide any supporting documentation with respect to the loadings of Iraqi crude oil that were purportedly made in Turkey. UN ولم تتمكن إنتر سي من تقديم أي مستندات داعمة تتعلق بعمليات شحن النفط العراقي الخام التي يُزعم تنفيذها في تركيا.
    Concurrently, during this phase, oil prices for Iraqi crude have decreased to less than $10 per barrel. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت خلال هذه المرحلة أسعار النفط الخام العراقي إلى أقل من ١٠ دولارات لكل برميل.
    Concurrently, during this phase, oil prices for Iraqi crude have decreased to around $8.6 per barrel. UN وخلال هذه المرحلة أيضا انخفضت أسعار النفط الخام العراقي إلى حوالي ٨,٦ دولارات للبرميل.
    BOTAS claims that it earned additional revenues from services it provided to vessels loading Iraqi crude oil at the Ceyhan marine terminal and from the purification and sale of low gravity oil recovered from vessel ballasts. UN 100- وتدعي شركة بوتاس بأنها حققت إيرادات إضافية من الخدمات التي أتاحتها للسفن التي تشحن النفط الخام العراقي في محطة جيهان الطرفية البحرية ومن تنقية وبيع النفط منخفض الثقل المسترد من صوابير السفن.
    Iraq suggests that it was only logical to cease throughput under those circumstances, given that no vessels would be allowed to load and transport Iraqi crude from the Ceyhan terminus of the Iraq-Turkey pipeline. UN ويشير العراق أنه من المنطقي جداً أن تتوقف العمليات في ظل تلك الظروف نظراً لأنه لم يسمح لأي سفينة بأن تشحن أو تنقل النفط الخام العراقي من محطة جيهان الطرفية لأنبوب النفط بين العراق وتركيا.
    TUPRAS claims that the interruption in deliveries of Iraqi crude oil forced TUPRAS to secure alternative supplies of crude oil from other markets, and thus caused it to incur additional costs. UN وتدعي الشركة التركية لمصافي النفط أن توقف إمدادات النفط الخام العراقي حملت الشركة على تأمين إمدادات بديلة للنفط الخام من أسواق أخرى، مما جعلها تتكبد نفقات إضافية.
    It may be recalled that the price per barrel was $18 when the Memorandum of Understanding was first implemented, compared with the present price of $10.50 per barrel for Iraqi crude oil. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن سعر البرميل كان ١٨ دولارا عندما نفذت مذكرة التفاهم ﻷول مرة، بالمقارنة مع سعر برميل النفط الخام العراقي الذي يبلغ حاليا ١٠,٥٠ دولارات.
    Iraqi crude oil export resumed on 9 May 2002. UN واستؤنفت عمليات تصدير النفط الخام العراقي في 9 أيار/مايو 2002.
    Pursuant to the request of the Security Council, a paragraph concerning market premiums paid for Iraqi crude oil has been included in the weekly reports starting on 1 October 2001. UN ووفقا لطلب مجلس الأمن، وبدءا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 أدرجت فقرة تتعلق بالعلاوات المدفوعة مقابل النفط الخام العراقي بأسعار السوق.
    Pursuant to the request of the Security Council, since 1 October 2001 a paragraph concerning market premia paid for Iraqi crude oil has been included. UN وتنفيذا لطلب مجلس الأمن، أدرجت في التقرير منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر فقرة تتعلق بالزيادة في سعر النفط الخام العراقي حسب أسعار السوق.
    The decline in Tunisian exports to Iraq has created enormous difficulties for my country, which are being exacerbated especially by the fact that Tunisia was linked to Iraq before 1990 by a substantial volume of trade within the context of a long-term framework agreement involving the exchange of Iraqi crude oil for Tunisian goods and products. UN وإن تقلص حركة التصدير التونسي باتجاه العراق وضع على كاهل بلادي مصاعب كبيرة ما انفكت تتفاقم لا سيما بعد أن كانت مرتبطة بالبلد المعني قبل سنة 1990 بحركة مبادلات هامة تندرج في نطاق اتفاق إطاري طويل المدى لمقايضة النفط الخام العراقي بسلع ومنتوجات تونسية.
    This has resulted in a big decline in Iraqi crude oil exports -- a decline estimated at some 500,000 barrels a day -- with respect to Iraq's export capacity and has thus adversely affected the revenue under the memorandum of understanding and the oil-for-food programme. UN وقد ترتب على ذلك حصول انخفاض كبير في صادرات النفط العراقي الخام تقدر بحوالي 500 ألف برميل يوميا عن الطاقة التصديرية، وقد ترتب على ذلك آثار سلبية على عوائد مذكرة التفاهم وبرنامج النفط مقابل الغذاء.
    However, Inter Sea did not have a contractual relationship with these oil companies whereby they promised the use of Inter Sea for future loadings of Iraqi crude oil. UN بيد أنه لم تكن لشركة إنتر سي علاقة تعاقدية مع شركات النفط هذه وعدت بموجبها هذه الشركات باستخدام إنتر سي للاضطلاع بعمليات شحن النفط العراقي الخام في المستقبل.
    4. Sale of petroleum resumed on 8 August 1997 following the submission of the pricing mechanisms by the Iraqi State Oil Marketing Organization for liftings of Iraqi crude oil in August and their approval by the Security Council Committee. UN ٤ - استؤنف بيع النفط في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ وذلك بعد أن قدمت المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط، في آب/أغسطس، آليات التسعير المتعلقة بتحميل النفط العراقي الخام وموافقة لجنة مجلس اﻷمن عليها.
    During this phase, in December 1998, oil prices for Iraqi crude oil reached the lowest mark, less than $7 per barrel for some destinations. UN وخلال هذه المرحلة وصلت أسعار النفط العراقي الخام إلى أدنى مستوى لها في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ولم تتجاوز ٧ دولارات للبرميل بالنسبة لبعض جهات التصدير.
    Therefore, from the outset the funding level of phase IV was $636 million less than that proposed in my supplementary report. Further, owing to the substantial drop in the price of Iraqi crude oil, only $3.027 billion of gross oil revenues were generated during the phase. UN ولذلك فمنذ البداية سيكون مستوى تمويل المرحلة الرابعة أقل، بمبلغ ٦٣٦ مليون دولار مما هو مقترح في تقريري التكميلي - وفضلا عن ذلك، تم إدرار إيرادات قدرها ٣,٠٢٧ بليون دولار فقط من عائدات النفط اﻹجمالية خلال هذه المرحلة وذلك بسبب الهبوط الكبير في أسعار النفط العراقي الخام.
    The average rate of Iraqi crude oil exports from the start of the phase until 31 October 2002 was only 1.14 million barrels per day, representing about half of the assumed achievable and sustainable export level of 2.1 million barrels per day. UN ولم يكن متوسط معدل صادرات النفط العراقي الخام من بداية المرحلة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 يتجاوز 1.14 مليون برميل يوميا، وهو ما يمثل نحو نصف مستوى الصادرات الممكن بلوغه وتحمله وهو 2.1 مليون برميل يوميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more