"iraqi experts" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء العراقيين
        
    The project has thus increased the demand for trained Iraqi experts. UN وبذلك، كان المشروع وراء زيادة الطلب على الخبراء العراقيين المدربين.
    Since the Iraqi experts did not have a special engine removal tool, the Kuwaiti experts agreed to bring it to Tozeur. UN وبما أن الخبراء العراقيين لم يكن لديهم أداة خاصة لإزالة المحرك، وافق الخبراء الكويتيون على إحضارها إلى توزر.
    On this occasion, I wish to thank the Japanese Government, which has provided assistance and facilitated the participation of Iraqi experts. UN وبهذه المناسبة، اسمحوا لي أيضاً أن أتقدم بالشكر للحكومة اليابانية، التي قدمت المساعدة ويسّرت مشاركة الخبراء العراقيين.
    He was sure that a " chemical " explanation could be found by Iraqi experts. UN وهو على ثقة من أن الخبراء العراقيين بوسعهم التوصل إلى تفسير " كيميائي " لذلك.
    However, in response, the Deputy Prime Minister gave an explicit order, in the presence of the Executive Chairman, to the Iraqi experts not to discuss such issues with the Commission. UN وردا على ذلك أصدر نائب رئيس الوزراء أمرا صريحا في وجود الرئيس التنفيذي، إلى الخبراء العراقيين بعدم مناقشة هذه المسائل مع اللجنة.
    Seminar-type meetings, associated with this process, were held at the technical level, with the participation of Iraqi experts and teams of international experts from the Commission. UN وعُقدت، على الصعيد التقني، اجتماعات مرتبطة بهذه العملية، تشبه بالندوات، بمشاركة الخبراء العراقيين وأفرقة الخبراء الدوليين من اللجنة.
    Also, I would like also to thank Mr. Ian Tudor for his work in the OPCW; he was central in facilitating the participation of Iraqi experts in these seminars. UN ولا يفوتني أيضاً، أن أتقدم بالشكر، للسيد أيان تيودور الذي يسَّر أثناء عمله في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مشاركة الخبراء العراقيين.
    25. The recent joint mission of Kuwaiti and Iraqi experts to Jordan is another example of continued efforts aimed at returning Kuwaiti property. UN 25 - وتعد البعثة المشتركة بين الخبراء العراقيين والكويتيين، التي أوفدت مؤخرا إلى الأردن، مثالا آخر على الجهود المستمرة الرامية إلى إعادة الممتلكات الكويتية.
    In paragraph 29, the report stated that I ordered the Iraqi experts not to discuss such issues with the Commission. This is true. UN ويشير التقرير في الفقرة )٢٩( إلى أنني أمرت الخبراء العراقيين بعدم مناقشة هذا الموضوع مع اللجنة، وهذا صحيح.
    It is in these areas -- the scope of which is yet to be defined with Iraqi experts -- that I believe the United Nations can make a significant contribution. UN وأعتقد أن الأمم المتحدة يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في هذه المجالات تحديدا - التي لا يزال على الخبراء العراقيين أن يحددوا نطاقها.
    He also briefed them on the March and May talks between the Secretary-General and the Foreign Minister of Iraq and the technical talks he had had with Iraqi experts on 2 May 2002. UN وقدم إليهم أيضا إحاطة بشأن المحادثات التي عقدت في آذار/مارس وأيار/مايو بين الأمين العام ووزير خارجية العراق، والمحادثات التقنية التي عقدت مع الخبراء العراقيين في 2 أيار/مايو 2002.
    7. During these discussions, various shortcomings were brought to the attention of the Iraqi experts. Iraq has undertaken to redraft the declarations substantially to meet the Commission's requirements. UN ٧ - وخلال هذه المناقشات، وجﱢه انتباه الخبراء العراقيين إلى جوانب قصور مختلفة، وتعهد العراق بإعادة صياغة اﻹعلانين على نحو جوهري لتلبية متطلبات اللجنة.
    The discussions held at Baghdad in May 1995 with Iraqi experts and inspection activities since the April report have provided more information and led to some important clarifications. UN أما المناقشات التي جرت في بغداد في أيار/مايو ١٩٩٥ مع الخبراء العراقيين فضلا عن أنشطة التفتيش منذ تقديم تقرير نيسان/أبريل فقد وفرت معلومات إضافية وقادت الى بعض التوضيحات المهمة.
    Furthermore, a technical team at the American University of Beirut is working with a group of Iraqi experts to draft a general policy framework and, in consultation with stakeholders, to come up with a shared vision of how to address the problems and violations that children suffer. UN وتجدر الإشارة إلى أن هناك فريق تقني من الجامعة الأمريكية في بيروت بالتعاون مع مجموعه الخبراء العراقيين يعمل على وضع الإطار العام للسياسة وإجراء عملية التشاور مع أصحاب المصلحة للخروج برؤية موحدة تتضمن معالجات موضوعية للمشاكل والانتهاكات التي يتعرض لها الأطفال.
    (b) Development of a new curriculum for Iraq and training of Iraqi experts for that purpose. UN (ب) بناء مناهج عراقية جديدة وتدريب الخبراء العراقيين لأجل ذلك.
    Among the issues discussed between the two sides were technical cooperation, peaceful uses of energy, the participation of Iraq in the preparation of a database being organized by the Agency on illegal trafficking and the holding of workshops to train Iraqi experts in that field so as to enhance their knowledge of and familiarity with appropriate means for combating illegal traffic; UN ومن بين القضايا التي ناقشها الجانبان موضوع التعاون الفني والاستخدامات السلمية للطاقة ومشاركة العراق في برنامج إعداد قاعدة معلومات للاتجار غير المشروع، الذي تنظمه الوكالة، فضلا عن إقامة ورش عمل لتدريب الخبراء العراقيين في ذات السياق وبما يزيد عن معلوماتهم واطلاعهم على الوسائل الكفيلة بمحاربة الاتجار غير المشروع.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of a letter dated 15 August 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, together with the 19 questions raised by Iraq at the discussion meeting held on 7 March 2002, addressed to you in reply to your letter of 6 August 2002 concerning Iraq's proposal on the holding of a series of technical discussions between Iraqi experts and those of UNMOVIC. UN أتشرف أن أنقل لسيادتكم رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية العراق المؤرخة 15 آب/أغسطس 2002، ومرفقها أسئلة العراق التسعة عشر المطروحة في جلسة الحوار يوم 7 آذار/مارس 2002، جوابا على رسالتكم المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002، بشأن مقترح العراق لعقد جولة من المباحثات الفنية بين الخبراء العراقيين وخبراء الانموفيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more