"iraqi ministries" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات العراقية
        
    • وزارات عراقية
        
    • والوزارات العراقية
        
    Meeting of the United Nations Secretariat and the Iraqi ministries regarding the oil-for-food programme UN اجتماع الأمانة العامة للأمم المتحدة مع الوزارات العراقية بشأن برنامج النفط مقابل الغذاء
    It is assisting key Iraqi ministries to work with the United Nations Development Group as one entity facilitating collaborative joint programming. UN وتساعد الأمم المتحدة الوزارات العراقية الرئيسية على العمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ككيان واحد ييسر البرامج التعاونية المشتركة.
    My Deputy Special Representative emphasized the readiness of UNAMI to advise and support the relevant Iraqi ministries in developing a comprehensive road map and innovative methods. UN وأكد نائب ممثلي الخاص استعداد البعثة لتقديم المشورة والدعم إلى الوزارات العراقية المعنية في وضع خريطة طريق شاملة وأساليب مبتكرة.
    The Iraqi authorities continue to insist, moreover, that they are not responsible for the return of property stolen from the private sector. The value of that property exceeds hundreds of millions of dollars, and it was dispatched to Iraq on the basis of inventories drawn up by Iraqi ministries and signed and stamped by designated government agencies that came to Kuwait to supervise the theft and removal operations. UN هذا باﻹضافة إلى أن السلطات العراقية ما زالت تصر على عدم مسؤوليتها عن إعادة الممتلكات المسروقة من القطاع الخاص وهي مسروقات تتجاوز قيمتها مئات الملايين من الدولارات التي تم ترحيلها إلى العراق بموجب كشوفات جرد صادرة عن وزارات عراقية وبتواقيع وأختام أجهزة متخصصة حكومية جاءت إلى الكويت لﻹشراف على عمليات السرقة والنقل ولدينا بعض اﻷصول والصور عن تلك المستندات التي تركها النظام العراقي عقب طرده.
    Thanks in part to United Nations support for the efforts of the Coalition Provisional Authority and Iraqi ministries and local authorities, improvements in the provision of basic services were becoming noticeable. UN وقد أصبحت التحسينات التي طرأت على توفير الخدمات الأساسية بادية للعيان، ويعزى الفضل فيها جزئيا إلى دعم الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها سلطة التحالف المؤقتة والوزارات العراقية والسلطات المحلية.
    In the absence of a status-of-mission agreement, establishing new procedures and agreements frequently requires high-level negotiations and coordination with the Iraqi ministries. UN وفي غياب اتفاق خاص بمركز البعثة، كثيرا ما تتطلب إقامة إجراءات واتفاقات جديدة مفاوضات وتنسيقا على مستوى رفيع مع الوزارات العراقية.
    Certain other types of activities, such as direct capacity-building support within Iraqi ministries and protection of internally displaced persons and other vulnerable groups, will have to be reinforced once additional international staff are able to return to Iraq. UN وبالنسبة لبعض الأنواع الأخرى من الأنشطة، مثل الدعم المباشر لبناء القدرات في الوزارات العراقية وحماية المشردين داخليا وغيرهم من الفئات الضعيفة، فسيتعين استئنافها بمجرد أن يصبح من الممكن عودة موظفين دوليين إضافيين إلى العراق.
    :: Facilitation of the monitoring, coordination, and response capacity of Iraqi ministries in resource mobilization for the delivery of humanitarian assistance to vulnerable populations in Iraq UN تسهيل قدرة الوزارات العراقية على المراقبة والتنسيق والاستجابة فيما يخص حشد الموارد لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الضعفاء من سكان العراق
    The United Nations, the donor community and other civil society participants welcomed the Government's leadership in undertaking a successful participatory national development process in which input was received from Iraqi ministries and the Kurdistan Regional Government. UN ورحبت الأمم المتحدة والجهات المانحة والمشاركين الآخرين من المجتمع المدني بقيادة الحكومة في الاضطلاع بعملية إنمائية وطنية تشاركية ناجحة وردت مدخلاتها من الوزارات العراقية وحكومة إقليم كردستان.
    :: Organization and conduct of workshops as well as technical assistance to strengthen the capacity of Iraqi ministries in the development of a national contingency plan and the necessary coordination and response mechanisms for the delivery of humanitarian assistance to vulnerable populations in Iraq UN تنظيم وعقد حلقات عمل وكذلك تقديم مساعدات تقنية من أجل تعزيز قدرات الوزارات العراقية في وضع خطة طوارئ وطنية وآليات التنسيق والاستجابة اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية للسكان المستضعفين في العراق
    :: Facilitation of the monitoring, coordination and response capacity of Iraqi ministries in mobilizing resources for the delivery of humanitarian assistance to vulnerable populations in Iraq UN :: تيسير قدرة الوزارات العراقية على المراقبة والتنسيق والاستجابة فيما يخص حشد الموارد لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الضعفاء من سكان العراق
    In relation to Iraq, UNHCR's position not to promote return to the country was endorsed, and several delegations commended UNHCR's " remote management " and building of relationships with Iraqi ministries. UN وفيما يتعلق بالعراق، حظي موقف المفوضية المتمثل في عدم تشجيع العودة إلى البلد بالتأييد، وأثنت وفود عدة على اعتماد المفوضية سياسة " الإدارة عن بعد " وإقامة علاقات مع الوزارات العراقية.
    II. Proposals submitted by Iraqi ministries at the International Donors Conference for the Reconstruction of Iraq UN ثانيا - المقترحات التي عرضتها الوزارات العراقية في المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة إعمار العراق
    The groups enabled concerned Iraqi ministries to articulate priorities, identify funding and engage in technical level discussions that ensure effective coordination and timely delivery. UN ومكنت الأفرقة الوزارات العراقية المعنية من وضع الأولويات وتحديد موارد التمويل والاشتراك في مناقشات على الصعيد التقني بما يكفل التنسيق الفعال والإنجاز في الوقت المناسب.
    21. The Administration commented that the obligations pertaining to 61 letters of credit with an aggregate value of $241 million were considered valid and likely to lead to future payments to vendors in the light of consultations with the concerned Iraqi ministries. UN 21 - علقت الإدارة بأن الالتزامات المتعلقة بـ 61 خطاب اعتماد تبلغ قيمتها الإجمالية 241 مليون دولار تعتبر صالحة ومن المرجح أن يؤدي ذلك إلى دفع المبالغ مستقبلا إلى البائعين في ضوء مشاورات تجري مع الوزارات العراقية المختصة.
    IAMB was also informed that the Joint Contracting Command-Iraq continues to work on a handover of records to appropriate Iraqi ministries before the end of 2006. UN وأُبلغ المجلس أيضا أن القيادة المشتركة للتعاقد - العراق تواصل العمل المتعلق بتسلم السجلات إلى الوزارات العراقية المختصة قبل نهاية عام 2006.
    39. The Mission continues to work with Iraqi ministries, judicial institutions and civil society organizations in the development of a strong human rights system. UN 39 - ولا تزال البعثة تعمل مع الوزارات العراقية والمؤسسات القضائية ومنظمات المجتمع المدني في مجال إقامة نظام قوي لحقوق الإنسان.
    An intensive two-day training course for information technology (IT) managers of relevant Iraqi ministries on the Marshland Information Network (MIN) was organized in Bahrain, in April 2006. UN ونظمت في البحرين في نيسان/أبريل 2006 دورة تدريبية مكثفة مدتها يومان لمدراء تكنولوجيا المعلومات في الوزارات العراقية المعنية عن شبكة معلومات الأحراش.
    The Iraqi authorities continue to insist, moreover, that they are not responsible for the return of property stolen from the private sector. The value of that property exceeds hundreds of millions of dollars, and it was dispatched to Iraq on the basis of inventories drawn up by Iraqi ministries and signed and stamped by designated government agencies that came to Kuwait to supervise the theft and removal operations. UN هذا باﻹضافة الى أن السلطات العراقية لا تزال تصر على عدم مسؤوليتها عن إعادة الممتلكات المسروقة من القطاع الخاص وهي مسروقات تتجاوز قيمتها مئات الملايين من الدولارات التي تم ترحيلها الى العراق بموجب كشوفات جرد صادرة عن وزارات عراقية وبتواقيع وأختام أجهزة متخصصة حكومية جاءت الى الكويت لﻹشراف على عمليات السرقة والنقل، ولدينا بعض اﻷصول والصور عن تلك المستندات التي تركها النظام العراقي عقب طرده.
    It was shipped to Iraq on the basis of inventories drawn up by Iraqi ministries and signed and stamped by designated government agencies that came to Kuwait to supervise the theft and removal operations. Kuwait has in its possession originals and copies of such documents left behind by the Iraqi regime on its ejection. UN ٤ - الممتلكات المسروقة من القطاع الخاص وهي مسروقات تتجاوز قيمتها مئات الملايين التي تم شحنها الى العراق بموجب كشوفات جرد صادرة عن وزارات عراقية بتواقيع وأختام أجهزة متخصصة حكومية جاءت الى الكويت لﻹشراف على عمليات السرقة والنقل وتحتفظ الكويت ببعض اﻷصول والصور عن تلك المستندات التي تركها النظام العراقي عقب طرده.
    Through the Emergency Response Working Group in Amman, comprising United Nations agencies, non-governmental organizations, Red Cross and Red Crescent organizations and relevant Iraqi ministries, UNAMI has been supporting the coordination of assessments and responses to emergencies. UN ومن خلال الفريق العامل المعني بمواجهة حالات الطوارئ في عمان، الذي يتكـون مـن وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية ومنظمتَـي الصليب الأحمر والهلال الأحمر والوزارات العراقية المعنية، ما زالت البعثة تدعم تنسيق أعمال التقييم والتصدي لحالات الطوارئ.
    62. Working with the United Nations country team, non-governmental organizations, Red Cross/Red Crescent organizations and relevant Iraqi ministries, UNAMI continued its leading role in the coordination of emergency preparedness and response activities. UN 62 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بالعمل مع فريق الأمم المتحدة القُطري والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الصليب الأحمر/الهلال الأحمر والوزارات العراقية المعنية، ، أداء دورها الرائد في تنسيق التأهب لحالات الطوارئ وأنشطة الاستجابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more