"iraqi political" - Translation from English to Arabic

    • السياسية العراقية
        
    • السياسيين العراقيين
        
    • السياسية في العراق
        
    • السياسيون العراقيون
        
    • السياسيين في العراق
        
    Kurdish parties were still in existence and operated freely within the Iraqi political structure. UN وما زالت اﻷحزاب الكردية قائمة وتعمل بحرية في إطار التركيبة السياسية العراقية.
    The resolution outlined the extensive tasks of the United Nations Assistance Mission for Iraq in the course of the Iraqi political process. UN وأوجز القرار المهام المعقدة المناطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في سياق العملية السياسية العراقية.
    It was critical for the elections to provide a platform for the expression of all shades of Iraqi political opinion. UN ومن الأمور البالغة الأهمية أن توفر الانتخابات منبرا للتعبير لكافة الأطياف السياسية العراقية.
    19. Since assuming his responsibilities on 25 September, my Special Representative has had a series of meetings with Iraqi political leaders. UN 19 - وعقد ممثلي الخاص، منذ توليه مسؤولياته في 25 أيلول/سبتمبر، سلسلة من الاجتماعات مع القادة السياسيين العراقيين.
    Since the start of the crisis in Anbar, my Special Representative has held numerous meetings with Iraqi political leaders calling for unity and underlining the need for the local government and tribal leaders to support counter-terrorism efforts. UN ومنذ بداية الأزمة في الأنبار، عقد ممثلي الخاص اجتماعات عديدة مع القادة السياسيين العراقيين دعا فيها إلى الوحدة وأكد على ضرورة أن يقدم قادة الحكم المحلي والعشائر الدعم لجهود مكافحة الإرهاب.
    These efforts have had a positive impact among Iraqi political leaders, groups and parties. UN وكان لهذه الجهود أثرها الإيجابي وسط القادة السياسيين والمجموعات والأحزاب السياسية في العراق.
    8. Iraqi political leaders have made efforts to defuse the crisis in Anbar. UN 8 - وقد بذل القادة السياسيون العراقيون جهودا من أجل نزع فتيل الأزمة في الأنبار.
    The meetings focused on the challenges to these communities' participation in Iraqi political life. UN وركزت الاجتماعات على التحديات التي تقف في سبيل مشاركة هذه الطوائف في الحياة السياسية العراقية.
    The role played by UNAMI had been effective in bringing closer the divergent views of Iraqi political entities as they related to the electoral process. UN وكان الدور الذي أدته البعثة فعالا في زيادة تقريب وجهات النظر المتباينة للكيانات السياسية العراقية من حيث صلتها بالعملية الانتخابية.
    Iran's support to the Iraqi political process and its efforts to assist Iraqis in their quest for peace, national harmony and reconstruction has been unabated and will remain unreserved. UN ولم ينقطع دعم إيران للعملية السياسية العراقية ولم تنقطع جهودها لمساعدة العراقيين في مسعاهم إلى تحقيق السلام والوئام الوطني والتعمير، وسيتواصل هذا الدعم وهذه الجهود دون تحفظّ.
    Affirmation of the importance of taking advantage of the current improvement in security and working to transform it into a lasting peace by absorbing the members of the Awakening councils into the Iraqi army and police force and building trust between the Iraqi political forces and blocs; UN :: التأكيد على أهمية الاستفادة من التحسن الأمني الحالي والعمل على تحويله إلى سلام دائم من خلال استيعاب أفراد الصحوات ضمن قوات الجيش والشرطة العراقية، وبناء الثقة بين القوى والكتل السياسية العراقية.
    However, the Iraqi political class needs to overcome the present state of deep division and start to walk down the path of reconciliation and cooperation in order to bring peace and stability to the country. UN بيد أنه يتعين على الطبقة السياسية العراقية أن تتغلب على حالة الانقسام الحالي العميق وأن تبدأ السير على طريق المصالحة والتعاون لتحقيق السلام والاستقرار في البلد.
    (ii) Participation of all registered Iraqi political parties, as well as all major civil society and special interest groups in meetings discussing provisions of the new constitution UN ' 2` مشاركة جميع الأحزاب السياسية العراقية المسجلة، فضلاً عن جميع كبريات مجموعات المجتمع المدني والمصالح الخاصة، في اجتماعات لمناقشة أحكام الدستور الجديد
    Members of the Council adopted a press statement of its President expressing support for the Iraqi political process and the unity and territorial integrity of this country and calling for the quick formation of the new government in Baghdad. UN واعتمد أعضاء المجلس بيانا صحفيا لرئيسه أعرب فيه عن دعم العملية السياسية العراقية ووحدة العراق والسلامة الإقليمية لهذا البلد ويدعو إلى سرعة تشكل الحكومة الجديدة في بغداد.
    Discussions are expected to continue among the leaders of the Iraqi political blocs on the government agenda, the composition of the Council of Ministers and the reform of State institutions. UN ويُتوقع أن تتواصل المناقشات فيما بين زعماء الكتل السياسية العراقية بشأن برنامج الحكومة، وتشكيلة مجلس الوزراء، وإصلاح مؤسسات الدولة.
    The parties concerned should expeditiously improve the security situation in Iraq, enhance the representativity and inclusiveness of the Iraqi political process and help the Iraqi people reconstruct their country. UN وينبغي للأطراف المعنية أن تحسن بسرعة حالة الأمن في العراق وأن تعزز الصفة التمثيلية للعملية السياسية العراقية وشمول تلك العملية وأن تساعد الشعب العراقي على إعمار بلده.
    A National Conference can provide an opportunity for Iraqi political forces and civil society to engage in national dialogue and reconciliation and broaden support for the political transition. UN ويمكن للمؤتمر الوطني أن يوفر فرصة للقوى السياسية العراقية وللمجتمع المدني العراقي للانخراط في حوار ومصالحة وطنيين وأن يوسع الدعم لعملية الانتقال السياسي.
    I therefore urge the Iraqi political leaders to seize this opportunity and work in a spirit of national unity towards delivering a peaceful and prosperous future for Iraq. UN ولهذا فإني أحث القادة السياسيين العراقيين على اغتنام الفرصة والعمل انطلاقا من روح الوحدة الوطنية لضمان مستقبل سلمي ومزدهر للعراق.
    Welcoming the initiative, the representatives encouraged UNAMI to intensify its engagement with Iraqi political leaders to support women's participation in political processes and institutions. UN ولاقت هذه المبادرة ترحيبا من هؤلاء الممثلات اللواتي شجعن البعثة على تكثيف اتصالاتها مع القادة السياسيين العراقيين بهدف دعم مشاركة المرأة في العمليات والمؤسسات السياسية.
    In the interest of national reconciliation, I also call upon Iraqi political leaders to establish the National Council for Strategic Policies, which was agreed as part of the power-sharing agreement reached between the political parties. UN وفي سبيل المصالحة الوطنية، أناشد أيضا القادة السياسيين العراقيين إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية، الذي اتفق عليه في إطار اتفاق تقاسم السلطة الذي توصلت إليه الأطراف السياسية.
    The ministers welcomed the progress resulted from the Iraqi political process, underscoring the importance of ensuring that the Iraqi people exercise their right to determine their political future freely in accordance with the Constitution of Iraq. UN ورحبوا بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ الترتيبات الخاصة بالعملية السياسية في العراق وشددوا على أهمية ضمان ممارسة الشعب العراقي لحقه في تقرير مستقبله السياسي بحرية، وفقاً للدستور العراقي.
    On 13 June 2014, the High Commissioner urged Iraqi political leaders " to seek an urgent, sustainable and effective resolution to the crisis that has engulfed the country " . UN 22- وفي 13 حزيران/يونيه 2014، حثت المفوضة السامية الزعماء السياسيين في العراق على " إيجاد حل عاجل ومستدام وفعال للأزمة التي اجتاحت البلد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more