"ireland in" - Translation from English to Arabic

    • الشمالية في
        
    • أيرلندا في
        
    • آيرلندا في
        
    • الشمالية من
        
    • لآيرلندا في
        
    • ايرلندا في
        
    • أيرلندا فيما
        
    • الشمالية لدى
        
    It is essential that both the British and Northern Irish authorities recognize the unique position of women in Northern Ireland in a post-conflict context. UN من الضروري أن تعترف سلطات بريطانيا وأيرلندا الشمالية بالوضع الفريد للمرأة في أيرلندا الشمالية في سياق ما بعد النزاع.
    Report by the European Committee for the Prevention of Torture on its visit to Northern Ireland in 1993 UN تقرير اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب عن زيارتها ﻷيرلندا الشمالية في ١٩٩٣
    Raised money and smuggled arms into Northern Ireland in the'90s. Open Subtitles قام بجمع الأموال و تهريب الأسلحة إلى إرلندا الشمالية في التسعينات
    I speak today as the representative of a country that has experienced famine and hunger and whose population was decimated by the Great Famine in Ireland in 1847. UN إنني أتكلم اليوم بصفتي ممثلا لبلد شهد مجاعة وجوعا وقضى شعبه بسبب المجاعة الكبرى التي وقعت في أيرلندا في عام 1847.
    This is my first address to the Conference on Disarmament since I took office as Minister for Foreign Affairs of Ireland in 2008. UN هذه هي أول مرة أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح منذ أن تقلدت منصب وزير خارجية آيرلندا في عام 2008.
    The table below sets out the number of self-inflicted deaths in prisons in Northern Ireland in recent years: UN ٩٠١- ويعرض الجدول التالي عدد حالات الانتحار في سجون أيرلندا الشمالية في السنوات الحديثة:
    A delegation from the Committee visited Northern Ireland in 1993. UN ٦١١- ولقد قام وفد من اللجنة بزيارة أيرلندا الشمالية في عام ٣٩٩١.
    In the same period, compensation under the 1988 Act was paid in Scotland in one case in each of 1989, 1991 and 1993 and in Northern Ireland in three cases in 1993. UN وخلال نفس الفترة، دفعت تعويضات بموجب قانون عام ١٩٨٨ في اسكتلندا في قضية واحدة في كل من أعوام ١٩٨٩ و١٩٩١ و١٩٩٣، وفي أيرلندا الشمالية في ثلاث قضايا في عام ١٩٩٣.
    With the exception of the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 1994 and again in 2004, the membership of the Community has remained stable since 1983. UN ولقد ظلت العضوية في الجماعة مستقرة منذ عام 1983، إذا استثنينا انسحاب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في عام 1994 ثم في عام 2004.
    The workshop was supported by the Embassy of the United States of America in Podgorica, the OSCE Mission to Montenegro and the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Podgorica. UN وتلقت حلقة العمل دعماً من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بودغوريتشا، ومن بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى الجبل الأسود، ومن سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بودغوريتشا.
    The Foundation was registered as a charity in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 2010, with charity registration number 1135171. UN سُجّلت المؤسسة بصفتها هيئة خيرية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في عام 2010، ورقم تسجيلها كهيئة خيرية هو 1135171.
    For example, the per capita incomes of Brazil and China in 2008 were comparable to those of the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 1940. UN فعلى سبيل المثال، يمكن مقارنة مستوى دخل الفرد في البرازيل والصين في عام 2008 بمستواه في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية في عام 1940.
    Within the Nuclear Security Summit process the Netherlands supports the leadership of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in the implementation and sharing of best practices of information security in the nuclear sector. UN وفي إطار عملية مؤتمر قمة الأمن النووي، تدعم هولندا قيادة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في تنفيذ وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بأمن المعلومات في القطاع النووي.
    In the United Kingdom, devolved government was created following simple majority referendums in Wales and Scotland in September 1997 and in Northern Ireland in May 1998. UN في المملكة المتحدة، أُنشئت الحكومة المفوضة عقب إجراء استفتاءات بالأغلبية البسيطة في ويلز واسكتلندا في أيلول/سبتمبر 1997 وفي أيرلندا الشمالية في أيار/مايو 1998.
    It aims to reflect the position of women in Northern Ireland in international standards and mechanisms and to hold government accountable for working towards equality through meeting international standards. UN تهدف المنظمة إلى أن ينعكس وضع المرأة في أيرلندا الشمالية في واقع المعايير والآليات الدولية مع جعل الحكومات مسؤولة إزاء العمل على تحقيق المساواة من خلال تلبية المعايير الدولية في هذا الخصوص.
    In fact, emergency legislation has been in force in Northern Ireland since the partition of Ireland in 1922. UN والواقع أنه كان هناك تشريع للطوارئ ساري المفعول في أيرلندا الشمالية منذ تقسيم أيرلندا في عام ٢٢٩١.
    Canada has established 12 such arrangements, most recently with Ireland in March 2013. UN ووضعت كندا 12 ترتيبا من هذا القبيل، كان آخرها مع أيرلندا في آذار/مارس 2013.
    The adoption of the Constitution of Ireland in 1937 and the Republic of Ireland Act 1948 severed Ireland's last symbolic links with the United Kingdom. UN وقطعت أيرلندا آخر روابطها الرمزية مع المملكة المتحدة باعتماد دستور أيرلندا في عام 1937، وقانون جمهورية أيرلندا في عام 1948.
    The Honorary Consul of the Republic of Ireland in Colombo has been allowed to visit him only once, on 14 December 2007. UN فقد سُمح للقنصل الفخري لجمهورية آيرلندا في كولومبو بزيارته مرة واحدة فقط يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    . Emergency laws have been in force in Northern Ireland since the partition of Ireland in 1921. UN 27- وقوانين الطوارئ سارية المفعول في آيرلندا الشمالية منذ تقسيم آيرلندا في عام 1921.
    At its twentieth session, the Subcommittee met with the NPM of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in order to learn more about its work and exchange information and experiences. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها العشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من أجل الاطلاع بشكل أكبر على عملها، وتبادل المعلومات والخبرات.
    The following information is supplementary to that provided in the initial report of Ireland in 1996. UN وتكمل المعلومات التالية تلك التي قدمت في التقرير الأول لآيرلندا في 1996.
    Years ago back in Ireland in the bad, old days. Open Subtitles قبل سنوات في ايرلندا في أيام الحرب ، الأيام الخوالي
    Ireland (in respect of the Porcupine Abyssal Plain) UN 4 - أيرلندا فيما يتعلق بسهل بوركيوباين السحيق
    10. In response to the above action, the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Buenos Aires presented a note dated 30 August 1994 to the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina. UN ١٠ - وردا على التدبير المذكور أعلاه قدمت سفارة المملكة المتحدة وايرلندا الشمالية لدى بوينس آيريس إلى وزارة الخارجية مذكرة مؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more