Because of our peripheral and demographic situation, our unemployment problem in Ireland is higher than the European average. | UN | ونظرا لوضعنا الديموغرافي والهامشي، فإن مشكلة البطالة التي نعانيها في أيرلندا أعلى من المعدل المتوسط اﻷوروبي. |
Ireland is not opposed to continuing these discussions next year. | UN | لا تعارض أيرلندا مواصلة هذه المناقشات في العام المقبل. |
The Government of Ireland is of the view that part three should be optional rather than an integral part of the text. | UN | تؤيد حكومة أيرلندا الرأي الذي يذهب إلى أن الباب الثالث ينبغي أن يكون اختياريا وليس جزءا لا يتجزأ من النص. |
82. Ireland is making a contribution to the fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | ٨٢ - تقدم ايرلندا مساهمة في الصندوق بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي الى استنفاد طبقة اﻷوزون. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is its major donor. | UN | والمملكة المتحــدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية هي المصدر الرئيسي لهذه المساعدات. |
Ireland is developing an adaptation database to support the development of its climate change adaptation strategy. | UN | وتوجد آيرلندا بصدد وضع قائمة بيانات للتكيف من أجل دعم عملية وضع استراتيجيتها في مجال التكيف مع تغير المناخ. |
Ireland is considering what further action may be necessary. | UN | تنظر أيرلندا فيما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية. |
Ireland is fully committed to IAEA initiatives to improve the safety and security of nuclear and radioactive material. | UN | وتلتزم أيرلندا التزاما كاملا بمبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاصة بتحسين سلامة وأمن المواد النووية والمشعة. |
Ireland is not a silent witness to this continuing tragedy. | UN | ولا تقف أيرلندا شاهدا صامتا على هذه المأساة المستمرة. |
It must be properly resourced, and Ireland is pleased to be contributing Euro10 million to that fund. | UN | ويجب تزويد اللجنة بالموارد المناسبة، ويسر أيرلندا أنها أسهمت بمبلغ 10 ملايين يورو لهذا الغرض. |
Ireland is currently preparing legislation to give effect in Irish law to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. | UN | تعمل أيرلندا حاليا على إعداد قانون لجعل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا من القانون الأيرلندي. |
I am very proud that Ireland is now the sixth largest aid donor in the world in terms of gross national product percentage. | UN | وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي. |
Ireland is a member of the Point Seven Constituency of the Global Fund. | UN | أيرلندا عضو في مجموعة البلدان التي حققت نسبة 0.7 في المائة في الصندوق العالمي. |
Ireland is active in promoting implementation of the 1995 resolution, working both nationally and with other partners. | UN | وتنشط أيرلندا في تعزيز تنفيذ قرار عام 1995، بالعمل، في آن واحد، على الصعيد الوطني ومع سائر الشركاء. |
Ireland is also satisfied with the progress made over the past couple of years on the issue of cluster munitions. | UN | كما تعرب أيرلندا عن ارتياحها إزاء التقدم المحرَز بشأن مسألة الذخائر العنقودية في السنوات القليلة الماضية. |
Let's be honest, Ireland is the best country in the world. Hands down. | Open Subtitles | لنكون صريحين , ايرلندا هي افضل دوله في العالم , اِلايدي بالاسفل |
I mean, Ireland is a great country, but it's not an idea. | Open Subtitles | أعني، ايرلندا بلد كبير، ولكنها ليست فكرة. |
Northern Ireland is characterized by a profound lack of consensus on the constitutional issue of whether the legitimate frame of reference is Northern Ireland or the island as a whole. | UN | إن ايرلندا الشمالية تفتقر بشدة إلى توافق في اﻵراء حول المسألة الدستورية المتمثلة في ما إذا كانت ايرلندا الشمالية هي اﻹطار اﻷساسي أم الجزيرة ككل. |
86. The Equality Commission for Northern Ireland is a non-departmental public body established under the Northern Ireland Act 1998. | UN | 86 - لجنة المساواة لأيرلندا الشمالية هي هيئة حكومية غير تابعة للإدارات أنشئت بموجب قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998. |
Ireland is currently attempting to become the hub of e-commerce in Europe, which will continue to engender profound economic and societal changes. | UN | إن آيرلندا تسعى حاليا إلى أن تكون محور التجارة الإلكترونية في أوروبا، وهذا سيستمر في إحداث تغييرات اقتصادية ومجتمعية عميقة. |
The Government of Ireland is funding the project with $720,050 and UNDP with $40,000. | UN | 050 720 دولارا مقدّم من حكومة إيرلندا ومبلغ 000 40 دولار مقدّم من اليونديب. |
141. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is experiencing the steady growth of owner-occupied housing. | UN | ١٤١ - تمر المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بمرحلة استقرار في نمو المساكن التي يشغلها مالكوها. |
Ireland is deeply committed to the United Nations. | UN | وأيرلندا ملتزمة التزاما راسخا بالأمم المتحدة. |