The higher number of workshops was due to the opening of the human rights offices in Iriba, Abéché, Farchana and Goz Beida and Guereda | UN | ويعزى ارتفاع عدد حلقات العمل إلى افتتاح مكاتب حقوق الإنسان في عريبا وفارشانا، وقوز البيضا، وغويريدا |
The four quick-impact projects to improve security and living conditions of the Abéché prison have been completed. However, the rehabilitation of the Iriba prison is ongoing | UN | المشاريع الأربعة السريعة الأثر لتحسين الأمن والأحوال المعيشية في سجن أبيشي تم إنجازها، ومع ذلك فما زال العمل جاريا لإعادة تأهيل سجن عريبا |
A follow-up mission to Iriba was carried out with representatives of the Central Prison Administration to identify areas of urgent intervention. | UN | وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل. |
During the reporting period, MINURCAT deployed four military liaison officers to establish a presence in Iriba. | UN | ونشرت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة من ضباط الاتصال العسكري من أجل إقامة وجود لها في إيريبا. |
On 25 June, a quick-impact project was initiated by MINURCAT to renovate the severely dilapidated Iriba prison. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه سارعت البعثة في تنفيذ مشروع سريع الأثر لتجديد سجن إريبا المتداعي بشدة. |
This included the conduct of assessment missions to Farchana, Biltine, and Iriba. | UN | ويشمل ذلك الاضطلاع ببعثات تقييم في فرشانة وبلتين وإيريبا. |
Monthly meetings were held in Abéché and Iriba. Follow-up ad hoc meetings were held to look into specific recommendations | UN | اجتماعات شهرية عقدت في أبيشي وعريبا وقد عقدت اجتماعات متابعة مخصصة للنظر في توصيات محددة |
Renovation was completed for 7 airfields in 5 locations, including Iriba, Goz Beida, Farchana, Bahai and Guereda | UN | تم التجديد بالنسبة إلى 7 من المطارات في 5 مواقع بما فيها: عريبا وقوزبيدا وفرشانا وباهي وغريدا |
Civil-military coordination workshops were conducted in Goz Beida, Iriba, Farchana Hadjer Hadid, N'Djamena and Abeche. | UN | حلقات عمل عُقدت للتنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية في قوز بيضا عريبا وفرشانا وحجر الحديد ونجامينا وأبيشي. |
In Iriba, Goz Beida, Hadjer Hadid and Adré, court facilities are being rehabilitated and equipped through MINURCAT quick-impact projects. | UN | وفي عريبا وقوز بيضا، وحجر حديد وآدري، يجري تأهيل مرافق المحكمة وتجهيزها عن طريق مشاريع الأثر السريع للبعثة. |
MINURCAT strategic fuel reserves are in place in Abéché and N'Djamena and in the field offices of Iriba, Farchana and Goz Beida. | UN | لدى البعثة احتياطيات استراتيجية من الوقود في أبيشه وإنجامينا، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا. |
Sector headquarters would be located in eastern Chad in the area of Iriba in the north, Adré in the centre and Goz Beida in the south. | UN | وستكون مقار قيادة القطاعات في شرقي تشاد في منطقة عريبا في الشمال، وأدري في الوسط، وقوز البيضا في الجنوب. |
The Iriba prison rehabilitation had been 95 per cent completed as at 31 December 2010 | UN | وقد اكتمل إصلاح سجن عريبا بنسبة 95 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Four quick-impact projects have been approved to refurbish the Iriba prison and improve the living conditions of female inmates. | UN | وقد أُقرت أربعة مشاريع سريعة الأثر بشأن ترميم سجن إيريبا وتحسين ظروف عيش السجينات. |
The Mission also continued to support a small residual presence in Iriba. | UN | كما واصلت البعثة دعم الوجود المتبقي الصغير في إيريبا. |
Most of this activity has been reported from locations close to the sub-prefecture of Iriba. | UN | وأُبلغ عن معظم هذه الأنشطة من أماكن قريبة من مقاطعة إيريبا الفرعية. |
On-the-job training for prison officers is also ongoing in Iriba and Abéché. | UN | ويجرى حاليا أيضا تقديم تدريب أثناء الخدمة لموظفي السجون في إريبا وأبيشي. |
During the reporting period, in Iriba, MINURCAT drilled wells some 120 meters below the ground surface that, once heavy duty pumps and pipes are installed, are estimated to provide sufficient water for the population of the city for decades to come. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت البعثة بحفر آبار في إريبا يصل عمقها إلى حوالي 120 متر ويقدر أن توفر ما يكفي من المياه لسد حاجة سكان المدينة لعدة عقود قادمة متى ركبت مضخات وأنابيب الخدمات الشاقة. |
The Iriba prison rehabilitation project is proceeding on course, and the new facility was expected to be ready for use by the end of November 2010. | UN | ويمضي العمل في مشروع إصلاح سجن إريبا وفقا للخطة وكان من المتوقع أن يكون المرفق الجديد جاهزا للاستخدام بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Those missions to Chad included travel to Abéché, Iriba and Tine, where the Panel met with officials of the Government, the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and United Nations agencies, and with other interlocutors. | UN | وشملت تلك البعثات إلى تشاد السفر إلى أبيشي وإيريبا وتينه حيث اجتمع الفريق مع مسؤولين من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ووكالات الأمم المتحدة، ومحاورين آخرين. |
These battalions will provide security for the five MINURCAT police stations envisaged for Goz Beida, Farchana, Guéréda, Iriba, and Bahai in Chad and the area of Birao in the Central African Republic. | UN | وستوفر هذه الكتائب الأمن لأقسام الشرطة الخمسة التي تتوخى البعثة إنشاءها في قوز بيضا وفرشانا وغيريدا وإيريبا وباهاي في تشاد، ومنطقة بيراو في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Mini-camps were constructed through contracts in Bahai, Iriba, Farchana Goz Beida and Koukou. | UN | تم إنشاء معسكرات مصغّرة على أساس تعاقدات في بهائي وعريبا وفرشانا وغوزبيدا وكوكو. |
Unimpeded access was granted with respect to military barracks in Tine, Iriba and Guereda. | UN | وقد سُمح بالوصول دون عوائق إلى الثكنات العسكرية في تينه وعريبا وغريدا. |
The team visited Abéché, Farchana, Goz Beida, Iriba and Birao. | UN | وزار الفريق أبيشي وفرشانا وقوز بيضا وإريبا وبيراو. |