"iron gates" - Translation from English to Arabic

    • البوابات الحديدية
        
    • والبوابات الحديدية
        
    • الحديدية اﻷولى
        
    • لشبكة البوابات
        
    When you get in the sewers, you have to get through these Iron Gates. Open Subtitles عندما تدخلن للمجاري يجب عليكن اجتياز هذه البوابات الحديدية
    Intensified erosion has affected all types of hydro-reservoirs and caused a long-term change in the hydrological regime, including the international flow of the Danube river in the area of the Iron Gates reservoir. UN وأثرت زيادة التحات على جميع أنواع الخزانات المائية وسببت تغيرا طويل اﻷجل في النظام المائي، بما في ذلك التدفق الدولي لنهر الدانوب في منطقة خزان البوابات الحديدية.
    The riparian States and international organizations concerned asked for the Committee's assistance, stressing the importance for safe international navigation on the Danube of the Iron Gates I system being properly maintained and repaired in a timely manner. UN وطلبت الدول المشاطئة والمنظمات الدولية المعنية المساعدة من اللجنة مؤكدة على ما لصيانة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى وإصلاحها على نحو سليم وتوقيت مناسب من أهمية لسلامة الملاحة الدولية في نهر الدانوب.
    So after we've got through the rank sewers, Iron Gates, security guards... Open Subtitles إذاً, بعد أن نجتاز المجاري, البوابات الحديدية, وحراس الأمن...
    In addition, most roads leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and Iron Gates. UN وعلاوة على ذلك، عادة ما كانت تقام على معظم طرق الدخول إلى القرى والخروج منها موانع مثل الكتل الترابية والكتل الخرسانية والأخاديد العميقة والحواجز والبوابات الحديدية.
    (e) By resolution 992 (1995) of 11 May 1995, the Security Council decided to allow vessels of the Federal Republic of Yugoslavia to use the Romanian locks of the Iron Gates I system, on the left bank of the Danube, while repairs were carried out to the locks on the right bank; UN )ﻫ( قرر مجلس اﻷمن، في القرار ٩٩٢ )١٩٩٥( المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، السماح لسفن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باستخدام اﻷهوسة الرومانية لشبكة البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليسرى للدانوب في الوقت الذي كان يجري فيه إصلاح اﻷهوسة الواقعة على الضفة اليمنى.
    10. On the basis of a report by the Executive Director of the Danube Commission, the Committee notified the President of the Security Council that a further period of 60 days was required for completion of the necessary repairs to the locks of the Iron Gates I system. UN ٠١ - وعلى أساس تقرير من المدير التنفيذي للجنة الدانوب، أخطرت اللجنة رئيس مجلس اﻷمن بأن أعمال الاصلاح اللازمة ﻷهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى تتطلب ٠٦ يوما إضافيا.
    38. The Committee paid special attention to matters related to the Iron Gates I and II systems on the Danube, in view of their critical importance to Danube navigation. UN ٨٣ - وقد أولت اللجنة اهتماما خاصا للمسائل المتعلقة بشبكتي البوابات الحديدية اﻷولى والثانية على نهر الدانوب، نظرا ﻷهميتها الحرجة بالنسبة للملاحة في الدانوب.
    4. Further requests the Government of Romania to deny passage through the locks of the Iron Gates I system on the left hand bank of the Danube to any vessel using the locks of the Iron Gates I system under the authority of paragraph 1 above which is identified as being a party to any suspected or substantiated violation of the relevant Council resolutions; UN ٤ - يطلب كذلك الى حكومة رومانيا ألا تسمح بالمرور عبر أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى الواقعة على الضفة اليسرى للدانوب ﻷي سفينة تستخدم أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى بمقتضى الفقرة ١ أعلاه، إذا تبين أنها طرف في أي انتهاك يشتبه فيه أو ثابت لقرارات المجلس ذات الصلة؛
    4. Further requests the Government of Romania to deny passage through the locks of the Iron Gates I system on the left hand bank of the Danube to any vessel using the locks of the Iron Gates I system under the authority of paragraph 1 above which is identified as being a party to any suspected or substantiated violation of the relevant Council resolutions; UN ٤ - يطلب كذلك الى حكومة رومانيا ألا تسمح بالمرور عبر أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى الواقعة على الضفة اليسرى للدانوب ﻷي سفينة تستخدم أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى بمقتضى الفقرة ١ أعلاه، إذا تبين أنها طرف في أي انتهاك يشتبه فيه أو ثابت لقرارات المجلس ذات الصلة؛
    Based on a report by the Executive Director of the Danube Commission, the Chairman of the Committee, on 22 June 1995, apprised the President of the Security Council that preparations for the repairs to the locks of the Iron Gates I system on the right hand bank of the Danube had been completed. UN واستنادا إلى تقرير من المدير التنفيذي للجنة الدانوب، أبلغ رئيس اللجنة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ رئيس مجلس اﻷمن بأن الاستعدادات قد اكتملت ﻹصلاح أهوسة نظام البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليمنى لنهر الدانوب.
    The Committee also approved a request from Romania to provide the Federal Republic of Yugoslavia with certain supplies essential to the repair of the locks of the Iron Gates I system, in accordance with resolution 992 (1995). UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب من رومانيا بأن يسمح لها بتزويد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلوازم معينة ذات أهمية أساسية ﻹصلاح أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى، وذلك وفقا للقرار ٢٩٩ )٥٩٩١(.
    (e) Danube Commission. The Danube Commission, on behalf of the Danube riparian States, assisted the Committee with expertise and information in relation to various technical aspects of navigation on the river, particularly with regard to the functioning of the Iron Gates systems. UN )ﻫ( لجنة نهر الدانوب - قامت لجنة نهر الدانوب، بالنيابة عن الدول المشاطئة لنهر الدانوب، بمساعدة اللجنة عن طريق إمدادها بالخبرات والمعلومات فيما يتصل بمختلف الجوانب التقنية للملاحة في النهر، وخاصة فيما يتعلق بعمل نظم البوابات الحديدية.
    By its resolution 992 (1995) of 11 May 1995, the Security Council decided, inter alia, to permit the use by vessels of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) of the locks of the Iron Gates I system on the left-hand bank of the Danube while repairs were carried out to the locks on the right-hand bank. UN وبموجب قراره ٩٩٢ )١٩٩٥( المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٥ قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، السماح للسفن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( باستخدام أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليسرى للدانوب أثناء الاضطلاع بأعمال اﻹصلاح لﻷهوسة القائمة على الضفة اليمنى للدانوب.
    This measure was adopted in view of the exceptional circumstances and at the request of Romania, supported by other Danube riparian States, the Danube Commission and the European Union/Organization for Security and Cooperation in Europe (EU/OSCE) Sanctions Coordinator, who stressed the importance for safe international navigation on the Danube of the Iron Gates I system being properly maintained and repaired in a timely manner. UN فقد اتخذ القرار في ضوء الظروف الاستثنائية وبناء على طلب رومانيا، التي أيدتها في ذلك الدول اﻷخرى المطلة على نهر الدانوب، ولجنة الدانوب، ومنسق الجزاءات التابع للاتحاد اﻷوروبي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي شدد على أهمية صيانة وإصلاح شبكة البوابات الحديدية اﻷولى في الوقت المناسب وبصورة سليمة بالنسبة للملاحة الدولية اﻵمنة في نهر الدانوب.
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia, and in accordance with paragraph 2 of Security Council resolution 992 (1995), I have the honour to apprise you of a report dated 14 June 1995 by the Danube Commission that they are satisfied that preparations for the repairs to the locks of the Iron Gates I system on the right hand bank of the Danube have been completed. UN باسم لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا، ووفقا للفقرة ٢ من قرار المجلس ٩٩٢ )١٩٩٥(، أتشرف بأن أحيطكم علما بتقرير مؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ من لجنة الدانوب بأنها على قناعة من اكتمال اﻷعمال التحضيرية لعملية إصلاح أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليمنى للدانوب.
    Further to paragraph 2 of Security Council resolution 992 (1995) dated 11 May 1995, I have the honour to inform you that on the basis of information available to it the Danube Commission is satisfied that preparations for repair of the locks in the " Iron Gates I " system on the right bank of the Danube have been completed. UN وفقا للفقرة ٢ من القرار ٩٩٢ )١٩٩٥( المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه استنادا إلى المعلومات المتوفرة لديها، أعلنت لجنة الدانوب أنها على قناعة من اكتمال اﻷعمال التحضيرية لعملية إصلاح أهوسة شبكة " البوابات الحديدية اﻷولى " على الضفة اليمنى للدانوب.
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia, I have the honour to apprise you that, according to a report dated 10 August 1995 by the Executive Director of the Danube Commission, completion of the repairs to the locks of the Iron Gates I system on the right-hand bank of the Danube would require an additional 60 days. UN يشرفني، بالنيابة عن لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا، أن أحيطكم علما بأن إنجاز إصلاحات أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى الواقعة على الضفة اليمنى للدانوب سيحتاج إلى ٦٠ يوما إضافيا، كما ورد في تقرير مؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ من المدير التنفيذي للجنة الدانوب.
    Roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and Iron Gates. UN وتقام بشكل اعتيادي على الطرق والمسالك الترابية المؤدية إلى مداخل القرى ومخارجها موانع من الكتل الترابية والكتل الخرسانية والخنادق العميقة والحواجز والبوابات الحديدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more