"irresponsible use" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام غير المسؤول
        
    • الاستعمال غير المسؤول
        
    • الاستخدام اللامسؤول
        
    • بالاستخدام غير المسؤول
        
    • بالاستعمال غير المسؤول
        
    • استعمالها غير المسؤول
        
    • استخداماً غير مسؤول
        
    Cuba fully agrees with the legitimate humanitarian concerns associated with the indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel mines. UN وتوافق كوبا تماما على الشواغل الإنسانية المشروعة إزاء الاستخدام غير المسؤول والعشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Cuba also expressed its concern regarding the irresponsible use of the Internet as a means of disseminating propaganda. UN وأعربت كوبا أيضا عن قلقها إزاء الاستخدام غير المسؤول للإنترنت كوسيلة لنشر الدعاية.
    We share the international community's concerns about the humanitarian impact of the irresponsible use of cluster munitions. UN ونحن نشاطر المجتمع الدولي القلق حيال الآثار الإنسانية المترتبة على الاستخدام غير المسؤول للذخائر العنقودية.
    We are also concerned about the serious humanitarian risks caused by the irresponsible use of anti-vehicle mines. UN ونشعر أيضاً بالقلق إزاء الأخطار الإنسانية الوخيمة الناشئة عن الاستعمال غير المسؤول للألغام المضادة للمركبات.
    We share the international community's concerns about the humanitarian impact of the irresponsible use of cluster munitions. UN ونتشاطر شواغل المجتمع الدولي إزاء الآثار الإنسانية المترتبة على الاستعمال غير المسؤول للذخائر العنقودية.
    Each State shall take action with a view to limiting the irresponsible use of MOTAPMs, which may include: UN 28- تتخذ كل دولة إجراءات بغية الحد من الاستخدام اللامسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، يمكن أن تشمل ما يلي:
    We share the international community's concerns about the humanitarian impact of the irresponsible use of cluster munitions. UN ونشاطر المجتمع الدولي شواغله إزاء الأثر الإنساني المترتب على الاستخدام غير المسؤول للذخائر العنقودية.
    Development and security are further impeded by the irresponsible use of small arms and light weapons. UN وزادت العراقيل التي تعيق تحقيق التنمية والأمن جراء الاستخدام غير المسؤول للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We are against the irresponsible use of landmines. UN ونحن نعارض الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية.
    We are against the irresponsible use of landmines. UN إننا نرفض الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية.
    Pakistan is against the irresponsible use of landmines, which have caused so much destruction, pain and misery. UN وتعارض باكستان الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية، التي تسبب قدرا كبيرا جدا من الدمار والألم والشقاء.
    irresponsible use OF MINES OTHER THAN ANTI PERSONNEL MINES (MOTAPM) UN الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    This is an unfortunate and completely avoidable loss of life, caused by the irresponsible use of landmines. UN وهذه خسارة في الأرواح تدعو للأسف وكان من الممكن تماماً تفاديها، تسبب فيها الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية.
    We also believe that it is the irresponsible use of landmines that has caused so much destruction and misery. UN ونعتقد أيضا أن الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية هو الذي تسبب في كل هذا الدمار والبؤس.
    This should encourage us to choose the democratic option, given the failure of the Security Council as a result of the irresponsible use of the veto, to comply faithfully with the resolutions of the General Assembly. UN ويفرض علينا واقع الحال وخاصة شلل مجلس الأمن من جراء الاستعمال غير المسؤول لحق النقض أن نتجه إلى الخيار الديمقراطي مع الالتـزام الصادق بقرارات الجمعية العامة التي تمثل بحق إرادة المجتمع الدولي.
    The European Union acknowledges that irresponsible use of AVM causes serious humanitarian problems. UN يسلم الاتحاد الأوروبي بأن الاستعمال غير المسؤول للألغام المضادة للمركبات يتسبب في مشاكل إنسانية خطيرة.
    Pakistan was of the opinion that anti-vehicle mines constituted legitimate defensive weapons and that the existing provisions of the Convention and of international humanitarian law were sufficient to address the problems posed by their irresponsible use. UN وترى باكستان أن الألغام المضادة للمركبات تشكل وسائل دفاعية مشروعة وأن الأحكام القائمة في الاتفاقية والقانون الإنساني الدولي تكفي لمعالجة المشاكل التي يطرحها الاستعمال غير المسؤول لهذه الأسلحة.
    Section V - Practical Actions Limiting the irresponsible use of MOTAPM UN الفرع خامساً - إجراءات للحد من الاستخدام اللامسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Measures on the Restriction of irresponsible use of MOTAPM/AVM UN تدابير بشأن تقييد الاستخدام اللامسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات
    Related to the irresponsible use of MOTAPM 57-65 UN غير الدول ومسائل أخرى تتعلق بالاستخدام غير المسؤول لتلك
    Nonetheless, it is clear that more work is needed in order to finalize a serious, balanced and effective control that would address the humanitarian problems associated with the irresponsible use of cluster munitions. UN ومع ذلك، من الواضح أن هناك حاجة إلى مزيد من العمل بغية وضع اللمسات الأخيرة على مراقبة جادة ومتوازنة وفعالة من شأنها أن تتصدى للمشاكل الإنسانية المرتبطة بالاستعمال غير المسؤول للذخائر العنقودية.
    We welcome the initiatives taken at all levels to eradicate illicit trafficking and combat the irresponsible use of small arms and light weapons. UN ونرحب بالمبادرات المتخذة على جميع المستويات للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحة استعمالها غير المسؤول.
    III. PROPOSALS ON RESTRICTIONS ON THE irresponsible use OF MOTAPM UN ثالثاً - اقتراحات بشأن تقييد استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد استخداماً غير مسؤول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more