"irrigation facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق الري
        
    • ومرافق الري
        
    • مرافق ري
        
    Currently, four new projects are being prepared in the areas of environmental management and control, investment recovery and development of irrigation facilities. UN ويجري حاليا إعداد أربعة مشاريع جديدة في ميادين اﻹدارة والرقابة البيئيتين، وإنعاش الاستثمار، وتنمية مرافق الري.
    This type of farming requires irrigation facilities, better transportation and marketing services, and more capital, but it has the potential of raising the incomes of the poor and providing plant cover to the land, thus preventing further degradation. UN ويتطلب هذا النوع من الزراعة مرافق الري وخدمات أفضل في مجال النقل والتسويق وقدرا أكبر من رأس المال، ولكنه ينطوي على إمكان زيادة دخول الفقراء وتوفير غطاء نباتي لﻷرض والحيلولة بذلك دون ازدياد تدهورها.
    The Agricultural Extension Division assists farmers in effective use of the existing irrigation facilities. UN وتساعد دائرة الارشاد الزراعي المزارعين في استغلال مرافق الري القائمة بشكل فعال.
    9. Underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to develop and strengthen irrigation facilities and water-saving technology; UN 9 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتطوير وتعزيز مرافق الري وتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك المياه؛
    Uzbekistan is providing assistance to the Afghan people in, inter alia, rebuilding and constructing communications, electric power lines, electric power stations and irrigation facilities. UN وتقدم أوزبكستان المساعدة للشعب الأفغاني في جملة مجالات منها إعادة البناء وإنشاء وسائل الاتصال، وخطوط القوى الكهربائية، ومحطات الطاقة الكهربائية، ومرافق الري.
    The project has provided irrigation facilities for nearly 2,000 farm families. UN وقد وفر هذا المشروع مرافق ري لزهاء ٠٠٠ ٢ من أسر المزارعين.
    " 9. Underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to develop and strengthen irrigation facilities and water-saving technology; UN " 9 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتطوير وتعزيز مرافق الري وتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك المياه؛
    9. Underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to develop and strengthen irrigation facilities and water-saving technology; UN 9 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتطوير وتعزيز مرافق الري وتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك المياه؛
    6. Also underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to develop and strengthen irrigation facilities and water-saving technology; UN 6 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتطوير وتعزيز مرافق الري وتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك المياه؛
    6. Also underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to develop and strengthen irrigation facilities and water-saving technology; UN 6 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتطوير وتعزيز مرافق الري وتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك المياه؛
    In addition, a community development fund helped the rehabilitation of small but critical community-based infrastructure such as irrigation facilities, bridges, schools and community centres. UN وإضافة إلى ذلك، ساعد صندوق للتنمية المجتمعية على إعادة تأهيل الهياكل الأساسية المجتمعية التي تضطلع، على صغرها، بدور حاسم، من قبيل مرافق الري وإقامة الجسور والمدارس والمراكز المجتمعية.
    As for medium- and long-term measures, Japan has committed to assisting in increasing agricultural productivity, including aiming to double rice production through the development and rehabilitation of irrigation facilities and new crop varieties in Africa, and capacity-building for 50,000 agricultural leaders in African countries. UN أما عن التدابير المتوسطة والطويلة الأجل، فقد التزمت اليابان بتقديم المساعدة في زيادة الإنتاجية الزراعية، بما في ذلك استهداف مضاعفة إنتاج الأرز من خلال تطوير وإصلاح مرافق الري وأنواع المحاصيل الجديدة في أفريقيا، وبناء القدرات لـ 000 50 من القادة الزراعيين في البلدان الأفريقية.
    In Tajikistan, the Government is ensuring food security and reducing poverty through the expansion and improvement of microcredits for agriculture, the rational use of available resources, increasing agricultural crops, the provision of high quality seeds to farmers, as well as mineral fertilizers and modernized equipment, and the modernization and rehabilitation of irrigation facilities. UN أما في طاجيكستان، فتكفل الحكومة الأمن الغذائي والحد من الفقر عن طريق توسيع نطاق منح القروض المتناهية الصغر للزراعة وتعزيزها، وترشيد استغلال الموارد الطبيعية، وزيادة المحاصيل الزراعية، وتوفير البذور العالية الجودة والأسمدة المعدنية والمعدات الحديثة للمزارعين، وتحديث مرافق الري وتأهيلها.
    To that end it will be necessary to remove incentive regimes that encourage intensive and inefficient use of water and chemical inputs, to control their use by user charges, to adopt appropriate cultivation methods to prevent soil erosion, and to ensure that the construction of irrigation facilities meets ecological requirements. UN ووصولا الى هذه الغاية سيكون من الضروري إزالة نظم الحوافز التي تشجع الاستخدام المكثف وغير الفعال للمياه والمدخلات الكيميائية، وضبط استعمالها بفرض رسوم على المستعملين، واختيار أساليب زراعية صحيحة لمنع تحات التربة، وضمان استيفاء تشييد مرافق الري للشروط الايكولوجية.
    5. Also underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to strengthen the provision and proper maintenance of irrigation facilities as well as to introduce water-saving technology, considering the possible impact of climate change on water resources; UN 5 - تشدد أيضا على أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة، بغية زيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز توفير مرافق الري وصيانتها على نحو سليم، وإلى الأخذ بتكنولوجيا للاقتصاد في استهلاك الماء، بالنظر إلى الأثر المحتمل لتغير المناخ على الموارد المائية؛
    Also, as part of TICAD joint-partner efforts to increase irrigated land area in Africa by 20 per cent by 2013, Japan intends to construct and improve irrigation facilities and increase the irrigation capacity of African countries by over 100,000 hectares. UN وكذلك، في إطار الجهود بين شركاء مؤتمر طوكيو لزيادة مساحة الأراضي المروية في أفريقيا بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2013، تنوي اليابان بناء وتحسين مرافق الري وزيادة قدرات الري للدول الأفريقية بأكثر من 100 ألف هكتار.
    " 6. Also underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to strengthen irrigation facilities and water-saving technology; UN " 6 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز توفير مرافق الري وتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك المياه؛
    5. Also underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to strengthen the provision and proper maintenance of irrigation facilities as well as to introduce water-saving technology, considering the possible impact of climate change on water resources; UN 5 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز توفير مرافق الري وصيانتها على نحو سليم، وإلى الأخذ بتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك الماء، واضعة في اعتبارها الأثر المحتمل لتغير المناخ في الموارد المائية؛
    Health was also improved in 2012 through the construction or improvement of 178 water facilities, such as dams and irrigation facilities, as well as 25 water networks. UN وتحسنت الصحة أيضا في عام 2012 من خلال تشييد أو تحسين 178 مرفقا للمياه، مثل السدود ومرافق الري فضلا عن 25 شبكة للمياه.
    The Bordeaux Farmers' Market and new irrigation facilities opened officially in February 2013. UN وافتتحت سوق بوردو للمزارعين ومرافق الري الجديدة رسميا في شباط/فبراير 2013.
    Stability in grain production capacity will be assured through implementation of the " Seed Engineering " scheme, perfection of field irrigation facilities, further upgrading of low and middleyielding fields and adjustments to the facilities in and distribution of graincommodity centres. UN وستضمن الاستقرار في القدرة على إنتاج الحبوب عن طريق تنفيذ خطة " هندسة البذور " (1)، وتحسين مرافق ري الحقول، وتطوير الحقول ذات المردودية المنخفضة والمتوسطة، والتكيف مع المرافق في مراكز الحبوب وتوزُّع تلك المراكز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more