"irrigation schemes" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع الري
        
    • نظم الري
        
    • خطط الري
        
    • خطط للري
        
    • ومشاريع الري
        
    • شبكات الري
        
    • نُظم الري
        
    • بمشاريع الري
        
    • برامج للري
        
    • خطط ري
        
    • أنظمة الري
        
    • مشروعا للري
        
    • مشاريع ري
        
    • لمشاريع الري
        
    • للري في
        
    In recent years, the responsibility of irrigation schemes has gradually been transferred to the farmers themselves. UN وفي السنوات الأخيرة، انتقلت المسؤولية عن مشاريع الري بصورة تدريجية إلى الزراع أنفسهم.
    Water user organizations have been formed to regulate the irrigation schemes. UN وتكونت منظمات لمستعملي المياه لتنظيم مشاريع الري.
    There is also a need to support infrastructure development in agriculture such as irrigation schemes and storage and processing facilities. UN كما أنه من الضروري دعم تطوير الهياكل الأساسية في القطاع الزراعي، مثل نظم الري ومرافق التخزين والتجهيز.
    We also support the development of viable small-, medium- and large-scale irrigation schemes to reduce dependence on rain-fed agriculture. UN كما أننا ندعم تطوير خطط الري ذات النطاق الصغير والمتوسط والكبير للحد من اعتماد الزراعة على الأمطار.
    a.5. Implement irrigation schemes with a view to strengthening sustainable agriculture systems, increasing agricultural production and improving food security; UN أ - 5 - تنفيذ خطط للري بغية تعزيز نظم الزراعة المستدامة، وزيادة الإنتاج الزراعي، وتحسين الأمن الغذائي؛
    The programme targets such institutions as schools, business centres, Government extension offices, chiefs' homesteads, small-scale farms, villages, and irrigation schemes, borehole and dam points. UN ويستهدف هذا البرنامج مؤسسات مثل المدارس والمراكز التجارية ومكاتب الإرشاد الحكومية ومساكن الرؤساء والمزارع الصغيرة والقرى ومشاريع الري والآبار ومراكز توزيع المياه عند السدود.
    One way would be to widen their financing to cover agricultural infrastructure, such as irrigation schemes. UN ومن هذه السُبل ما يتمثل في توسيع نطاق تمويلهم ليشمل البنى التحتية الزراعية، مثل شبكات الري.
    Opportunities for increasing the efficiency of resource use include wastewater reuse for fish production and fish farming in rice fields or other irrigation schemes. C. Organizing for action UN ومن الأمور التي يمكن أن تزيد من فعالية كفاءة استخدام الموارد إعادة استخدام المياه المستعملة لإنتاج الأسماك وزراعة الأسماك في حقول الأرز أو غير ذلك من مشاريع الري.
    Among others, such measures included the introduction of an agriculture import-support programme targeting vulnerable members of our communities through the provision of agricultural inputs, the introduction of outgrower schemes, the development of fisheries and the promotion of irrigation schemes. UN وشملت تلك التدابير، ضمن أمور أخرى، بدء برنامج لدعم الواردات الزراعية يستهدف الأعضاء الضعفاء في مجتمعاتنا من خلال توفير المدخلات الزراعية، وبدء مشاريع لدعم الإنتاج الزراعي الموجه إلى التصدير وتطوير مصائد الأسماك وتعزيز مشاريع الري.
    43. Irrigation projects are often highly subsidized and environmental costs associated with irrigation schemes are usually not reflected in food prices. UN 43 - وكثيرا ما تحصل مشاريع الري على إعانات كبيرة وعادة ما لا تنعكس التكاليف البيئية المرتبطة بأنظمة الري في أسعار الأغذية.
    However, attention must be drawn to the fact that water use in the entire river basin can be highly efficient even though the individual irrigation schemes within the basin are inefficient, in which case seeking a higher irrigation efficiency in one scheme is bound to result in further water scarcity in the downstream schemes. UN بيد أنه يجب توجيه الانتباه إلى حقيقة أن استخدام الماء في حوض النهر بكامله يمكن أن يكون عالي الكفاءة حتى وإن كانت مشاريع الري الفردية داخل الحوض مفتقرة إلى الكفاءة، وفي هذه الحالة لا بد وأن تؤدي محاولة زيادة كفاءة الري في أحد المشاريع إلى زيادة شح الماء في مشاريع الري أسفل النهر.
    The involvement of water users in the management and operation of irrigation schemes is critical to a more efficient performance of irrigation schemes and enhanced water governance. UN ويعد إشراك مستخدمي المياه في إدارة نظم الري وتشغيلها أمرا بالغ الأهمية لتحقيق مزيد من الكفاءة في نظم الري وتحسين إدارة المياه.
    This could be achieved through transforming current subsistence agriculture to a market-based commercial activity, by adopting appropriate technologies, high-yield varieties and efficient irrigation schemes. UN ويمكن أن يتأتى ذلك عن طريق تحويل زراعة الكفاف الحالية إلى نشاط تجاري قائم على السوق، وذلك من خلال الأخذ بالتكنولوجيات الملائمة واستخدام أصناف المحاصيل عالية الغلة فضلا عن نظم الري ذات الكفاءة.
    These include management of moderate and severe acute malnutrition, giving food relief, water trucking, provision of drought resistant seeds, drilling and equipping of boreholes, provision of high value food under irrigation and construction/rehabilitation of irrigation schemes. UN وشملت هذه التدابير معالجة سوء التغذية المتوسط والوخيم، وتقديم المعونة الغذائية، ونقل المياه بالشاحنات، وتوفير البذور المقاومة للجفاف، وحفر آبار المياه وتزويدها بمعدات رفع المياه، وتوفير الأغذية العالية القيمة، وبناء/تجديد نظم الري.
    Field experimentation on innovative irrigation schemes is required to qualify such schemes for the actual conditions of application in different countries. UN ويلزم إجراء تجارب ميدانية على خطط الري الابتكارية لجعلها ملائمة لظروف التطبيق الفعلية في مختلف البلدان.
    Also under way is the Participatory Small-scale Irrigation Development Programme, which improves food security, family nutrition and incomes for poor rural households by developing irrigation schemes for small-scale farmers. UN ويجري أيضا تنفيذ برنامج تشاركي لتطوير الري على نطاق محدود، يُحسن الأمن الغذائي والتغذية الأسرية ودخول الأسر المعيشية الريفية الفقيرة من خلال وضع خطط للري من أجل المزارعين الذين يزرعون مساحات محدودة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) focused on rural land development, road construction, production inputs for farmers, irrigation schemes, and rehabilitation of damaged infrastructure, generating some 17,500 temporary rural jobs in the process. UN وركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنمية الأراضي في المناطق الريفية وتشييد الطرق وتقديم مدخلات الإنتاج للمزارعين ومشاريع الري وإصلاح الهياكل الأساسية التي لحقتها أضرار، مما أسفر عن إيجاد نحو 500 17 وظيفة ريفية مؤقتة خلال هذه العملية.
    The project has contributed to the rehabilitation of road infrastructure and of 58 local irrigation schemes, known as karezes, which have provided employment and alternative income to affected communities. UN وأسهم المشروع في اصلاح البنى التحتية للطرقات وفي إعادة تأهيل 58 من شبكات الري المحلية، المعروفة باسم " karezes " ، مما أتاح العمل والدخل البديل للمجتمعات المحلية المتضررة.
    In addition, 74 community grants for the rehabilitation of 7,737 hectares of small irrigation schemes, and 36 grants for the rehabilitation of 109 kilometres of farm-to-market access roads -- far in excess of the original project targets of 2,000 hectares and 100 kilometres, respectively -- have been issued. UN وبالإضافة إلى ذلك، منحت 74 هبة أهلية لتأهيل 737 7 هكتارا من نُظم الري الصغيرة و 36 هبة لتأهيل 109 كيلومترات من الطرقات التي تربط بين المزارع والأسواق، وهذا ما تجاوز إلى حد بعيد أهداف المشروع الأصلية التي كانت تستهدف 000 2 هكتار و 100 كيلومتر، على التوالي.
    This has especially been the case in decisions relating to major irrigation schemes: the over-ambitious attempt to irrigate much of the Aral Sea Basin has led to economic, environmental and human health damage totalling an estimated 37 billion roubles; wide areas have been economically ruined.13 UN وكان هذا هو الحال في القرارات المتعلقة بمشاريع الري الرئيسية: فقد أفضت المحاولة المفرطة في الطموح لري جزء كبير من حوض بحر آرال إلى أضرار اقتصادية وبيئية وإضرار بصحة اﻹنسان قدر مجموعها بمبلغ ٣٧ بليون روبل؛ وخربت مناطق واسعة اقتصاديا)١٣(.
    anti-poppy awareness campaign. In the Lao People's Democratic Republic, UNODC focused on creating rice banks, irrigation schemes and access to roads, introduced improved high-yield crops and trained community leaders in the management of microcredit programmes. UN 51- ففي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ركَّز المكتب على إنشاء مصارف للأرز ووضع برامج للري وتيسير الوصول إلى الطرق وأدخل محاصيل محسنة وفيرة الغلة ودرَّب زعماء المجتمعات المحلية على إدارة برامج للقروض المتناهية الصغر.
    61. Another area that needed attention was the reclamation of irrigation areas rather than the opening up of new irrigation schemes. UN ١٦ - ويتمثل أحد المجالات اﻷخرى التي تستوجب الاهتمام في إصلاح مناطق الري القائمة بدلا من الشروع في خطط ري جديدة.
    The initiative includes a broad array of development initiatives: income generation based on licit crop cultivation; the strengthening of agricultural extension services; the improvement of surface-water and groundwater irrigation schemes; and the upgrading of health, educational and social services. UN وتتضمن هذه المبادرة مجموعة واسعة ومتنوعة من المبادرات الانمائية: توليد الدخل من زراعة محاصيل مشروعة؛ تعزيز خدمات الارشاد الزراعي، تحسين أنظمة الري بالمياه السطحية والمياه الجوفية؛ رفع مستوى الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية.
    86. During the reporting period, 26 gravity irrigation schemes were completed in the three northern governorates. UN 86 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اكتمل العمل في 26 مشروعا للري الإنسيابي في المحافظات الشمالية الثلاث.
    As far as the irrigation schemes are concerned, gender training will be organized on a pilot basis in selected irrigation schemes in order to increase the understanding of the extension workers on the role of women in agriculture in general and in irrigation in particular. UN وفيما يتعلق بمشاريع الري، سيجري تنظيم تدريب يراعي الفوارق بين الجنسين على أساس تجريبي في مشاريع ري مختارة من أجل زيادة فهم المرشدين الزراعيين لدور المرأة في الزراعة بوجه عام وفي الري بوجه خاص.
    57. FAO has specifically addressed malaria concerns in its support for irrigation schemes in, for example, Benin, Mali, Niger and Peru. UN ٧٥ - فقد تصدت منظمة اﻷغذية والزراعة خصيصا للمشاغل المتصلة بالملاريا في دعمها لمشاريع الري في بلدان منها، على سبيل المثال، بيرو وبنن والنيجر ومالي.
    Promote appropriate small-scale irrigation schemes in drylands; UN :: تشجيع بناء منشآت صغيرة للري في المناطق القاحلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more