Through a participatory training and extension programme, the irrigation technologies were demonstrated to small-holder farmers. | UN | ومن خلال برنامج للتدريب والإرشاد قائم على المشاركة، عرضت تكنولوجيات الري أمام صغار المزارعين. |
Drip irrigation technologies are available for both large-scale commercial enterprises as well as for low cost small-scale farming systems | UN | وتتوافر تكنولوجيات الري بالتقطير للمشاريع التجارية الواسعة النطاق وكذلك لنظم الزراعة الصغيرة النطاق المنخفضة التكلفة. |
There is also more investment in water resources management, such as investment in more efficient irrigation technologies. | UN | ويزداد أيضا الاستثمار في إدارة موارد المياه، مثل الاستثمار في تكنولوجيات الري الأكثر كفاءة. |
The reconstruction of irrigation and drainage systems and the introduction of modern water-saving irrigation technologies are of paramount importance here. | UN | وتعتبر إعادة إنشاء أنظمة الري وصرف المياه وبدء استخدام تكنولوجيات الري الحديثة الموفرة للمياه من الأهمية بمكان في هذا الصدد. |
It envisages direct support to ensure the involvement of women in mainstream activities and to increase their access to productive resources and appropriate low-cost irrigation technologies. | UN | ويتوخى المشروع توفير دعم مباشر لكفالة مشاركة النساء في الأنشطة الرئيسية، وزيادة حصولهن على الموارد الإنتاجية وتكنولوجيات الري المنخفضة الكلفة. |
There has been a particular focus nationwide on the development of water-saving irrigation technologies, including systems of drip irrigation and irrigation through flexible tubing or tape. | UN | كان هناك تركيز خاص في جميع أنحاء البلد على وضع تكنولوجيات الري القائمة على الاقتصاد في استهلاك المياه، بما يشمل نُظم الري بالتنقيط والري عن طريق الأنابيب المرنة أو الشرائط. |
:: There has been wide implementation of water-saving irrigation technologies, including drip irrigation and irrigation through flexible tubing or tape. | UN | :: تُطَبَّق على نطاق واسع تكنولوجيات الري القائمة على الاقتصاد في استهلاك المياه، بما يشمل نُظم الري بالتنقيط والري عن طريق الأنابيب المرنة أو الري من خلال الشرائط. |
It also executes many field projects on the use of marginal quality waters, such as saline drainage water and municipal or industrial wastewater, and promotes the transfer of small-scale irrigation technologies for peri-urban areas in developing countries. | UN | وهي تنفيذ أيضا كثيرا من المشاريع الميدانية المتعلقة باستخدام مياه ذات نوعية حدية، من قبيل مياه الصرف المالحة أو مياه الفضلات الحضرية أو الصناعية، كما أنها تشجع نقل تكنولوجيات الري على نطاق صغير إلى المناطق القريبة من المدن في البلدان النامية. |
A wide variety of measures exists to improve agriculture's water productivity, such as new and improved irrigation technologies, and better management and cropping pattern practices by farmers and water officials, backed up by changes in the institutions that govern the distribution and the use of irrigation water. | UN | وهناك مجموعة كبيرة متنوعة من التدابير لتحسين إنتاجية المياه في الزراعة، مثل تكنولوجيات الري الجديدة والمُحسﱠنة، وتحسين الممارسات النمطية للمزارعين في مجال الإدارة وإنتاج المحاصيل، ودعم المسؤولين عن موارد المياه عن طريق إحداث تغييرات في المؤسسات التي تنظم توزيع مياه الري واستخدامها. |
irrigation technologies generally fall into two main categories: water-saving technologies that increase water productivity, and water-storage technologies that make water availability more consistent despite seasonality, variable and unpredictable rainfall, flooding, and drought. | UN | وتنقسم تكنولوجيات الري بوجه عام إلى فئتين رئيسيتين هما: تكنولوجيات الاقتصاد في استهلاك الماء التي تزيد إنتاجيته، وتكنولوجيات تخزينه التي توفر المياه على نحو أكثر اتساقاً بالرغم من التقلبات الموسمية والتفاوت في هطول الأمطار وتعذر التنبؤ به والفيضانات والجفاف. |
34. Still, water productivity in agriculture has generally been improving as a result of institutional and policy reforms, more proactive research and extension systems promoting efficient water-management practices, and improved irrigation technologies. | UN | 34 - ومع ذلك، فإن إنتاجية المياه في مجال الزراعة آخذة في الارتفاع عموما نتيجة للإصلاحات المؤسسية والمتعلقة بالسياسات، وازدياد عنصر المبادرة لدى منظومات البحث والإرشاد التي تشجع الممارسات ذات الكفاءة في إدارة المياه، وتحسن تكنولوجيات الري. |
irrigation technologies such as trickle/drip and sprinkler irrigation have been generally found to be feasible in the more arid regions, such as in the Punjab region of Pakistan. | UN | وقد وجد عموما أن تكنولوجيات الري مثل الري بالتنقيط والري بالرش كانت مجدية بصفة عامة في المناطق القاحلة أكثر من غيرها، كما هو الحال في منطقة البنجاب في باكستان(). |
SIWUP has four main areas covering the following components: reinforcement of informal irrigation, including the rehabilitation and construction of small dams and the promotion of low-cost irrigation technologies (treadle pump techniques); transfer of government schemes; community development; and institutional strengthening. | UN | 71 - يوجد في برنامج الري واستهلاك المياه في المزارع الصغيرة أربعة مجالات رئيسية تشمل العناصر التالية: تدعيم الري غير الرسمي، بما في ذلك إصلاح السدود الصغيرة وتشييد أخرى وتعزيز تكنولوجيات الري متدنية التكاليف (تقنيات مضخة الرِّجل)؛ ومشاريع التحويل الحكومية؛ وتنمية المجتمعات المحلية؛ وتعزيز المؤسسات. |
The technologies reported could be hard technologies, such as drought-resistant crop varieties, seawalls (e.g. in Male Island in the Maldives) and irrigation technologies (e.g. new or improved irrigation systems in Portugal), or soft technologies, such as crop rotation patterns. | UN | 17- ومن الممكن أن تكون التكنولوجيات المبلغ عنها تكنولوجيات أجهزة، مثل تكنولوجيات تشكيلات المحاصيل المقاومة للجفاف، والحوائط البحرية (مثل جزر ميل في ملديف) أو تكنولوجيات الري (مثل نظم الري الجديدة أو المحسنة، في البرتغال)، أو تكنولوجيات برامجيات، مثل أنماط تعاقب المحاصيل. |
In that regard, UNCTAD could draw on the experience and expertise of countries that had been successful in dealing with agriculture in dry lands, deforestation and irrigation technologies to share with member states. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للأونكتاد أن يستند إلى تجربة وخبرة البلدان التي نجحت في معالجة الزراعة في الأراضي الجافة ومشكلة إزالة الغابات وتكنولوجيات الري ليتقاسم هذه التجربة وهذه الخبرة مع الدول الأعضاء. |