"is a big deal" - Translation from English to Arabic

    • أمر مهم
        
    • أمر كبير
        
    • هو صفقة كبيرة
        
    • أمر جلل
        
    • جد خطير
        
    • شئ كبير
        
    • مسألة كبيرة
        
    • أمر هامّ
        
    • أمراً مهماً
        
    • إنه مهم
        
    • قضية كبيرة
        
    • موضوع كبير
        
    • هو أمر هام
        
    I mean, guys this is a big deal. We got everything riding on this. Open Subtitles .يا رفاق، هذا أمر مهم .جميعنا نعتمد على هذا
    Rachel's opening night on Broadway is a big deal. Open Subtitles ليلة لإتتاح ريتشل في برودواي هو أمر مهم
    This is a big deal, Agent Chandler, and until I get some answers, Open Subtitles انه أمر كبير العميل تشاندلر و حتى احصل على بعض الاجابات
    Believe me, I had my doubts too, but apparently Cleveland Fashion Week is a big deal. Open Subtitles صدقوني، كان لي شكوكي أيضا، لكن يبدو أسبوع الموضة في كليفلاند هو صفقة كبيرة.
    It is a big deal to my dad. Open Subtitles .إنه أمر جلل بالنسبة لوالدي فهو لديه أهداف خاصه من أجلي
    All right. It is a big deal for us. Open Subtitles إنه أمر مهم لنا نحتاج لصفقة ناجحة هنا
    Because this is a big deal. This is a child. Open Subtitles لأن هذا أمر مهم ، نحنُ نتحدث عن طفلة.
    This is not a big deal. Wait. I mean, it is a big deal. Open Subtitles ليس هذا أمراً مهما إنتظري، أعني أنه أمر مهم
    But there are just lot more feelings at stake here, and it is a big deal, I mean, which is why we have to be honest about everything... Open Subtitles لكن هناك الكثير من المشاعر على المحك هنا و ذلك أمر مهم ، أعني لأجل ذلك علينا أن نكون صادقين بشأن كل ذلك
    Having a description of this guy is a big deal. Open Subtitles إن حصولنا على وصف لهذا الرجل أمر مهم
    It is a big deal. I went to the school. She could get expelled. Open Subtitles ‫انه أمر كبير ، ذهبت إلى المدرسة ‫ويمكن ان تحصل على طرد
    You don't bring me dishonor personally... but this company did vouch for you, and it is a big deal. Open Subtitles لم تجلب لي العار شخصياً لكن هذه الشركة تكفلت بك، وهذا أمر كبير
    Taking a life is a big deal to me, okay? Open Subtitles سلب حياة أحدهم أمر كبير بالنسبة لي , هل تفهم ذلك ؟
    Yeah, maybe this is a big deal, Uncle Phil. Open Subtitles نعم, ربما هذا هو صفقة كبيرة, عم فيل.
    They say that cat that's playing is a big deal. Open Subtitles يقولون ان القط أن يلعب هو صفقة كبيرة.
    Everything is a big deal and everything matters and you get T-shirt and stickers and it is so exciting to have sort of your own startup Open Subtitles هو صفقة كبيرة وكل شيء مهم، انت تحصل على -تى شيرتات - و
    I'm sorry, but that is a big deal. Open Subtitles بالأمس كنت تعاني من هلاوس آسف، لكنه أمر جلل
    And I wish that you would just admit that you fucked up instead of trying to convince me that this isn't a big deal'cause it is a big deal. Open Subtitles وأتمنى لو أنك فقط تعترف بفشلك بدلاً من أن تحاول إقناعي بأن الأمر هين لأن الأمر جد خطير
    Look, this is a big deal, bringing me home to your family. Open Subtitles اسمع , هذا شئ كبير أخذي لمنزلك مع عائلتك
    And just so you know, it's not that common it doesn't happen to every guy, and it is a big deal! Open Subtitles ولكي تعلم انها ليست مشكلة عادية ولا تحدث لكل الشبان وإنها مسألة كبيرة
    This job is a big deal for us. Open Subtitles هذه المُهمّة أمر هامّ لنّا.
    Look, I know this is a big deal for you. Open Subtitles انظري، أعلم من أن هذا أمراً مهماً لكِ
    It is a big deal. We miss every party. Open Subtitles إنه مهم ، إننا نفوت كل الحفلات
    Moving is a big deal. We're very comfortable here. I get that. Open Subtitles الانتقال قضية كبيرة نحن مرتاحون هنا ,أنا اعلم هذا
    Hey, this is a big deal for me, OK? Open Subtitles هذا موضوع كبير بالنسبة لي, حسنا؟
    Just getting accepted into the contest is a big deal. Open Subtitles فقط قبولي بالمسابقة هو أمر هام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more