"is a clear example of" - Translation from English to Arabic

    • مثال واضح على
        
    • مثالاً واضحاً على
        
    • مثل واضح على
        
    • مثلا واضحا
        
    • مثالا جليا على
        
    • مثالا واضحا على
        
    This is a clear example of positive complementarity in action. UN وهذا مثال واضح على وضع التكامل الإيجابي موضع التنفيذ.
    The ruling in the Pulp Mills on the River Uruguay case is a clear example of this. UN والحكم الصادر في قضية " بالب ميلز على نهر أوروغواي " مثال واضح على ذلك.
    The Central American Programme on Small Arms Control is a clear example of our countries' commitment to the Programme of Action. UN إن برنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة مثال واضح على التزام بلداننا ببرنامج العمل.
    The movement of population between Bossaso, in Somalia, and Yemen is a clear example of this trend. UN وتقدم حركة السكان بين بوساسو، في الصومال، واليمن مثالاً واضحاً على هذا الاتجاه.
    What was done in Gaza by the Israeli regime is a clear example of crimes against humanity and genocide. UN وما فعله النظام الإسرائيلي في غزَّة مثال واضح على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وعلى الإبادة الجماعية.
    This is a clear example of hypocrisy and double standards. UN وهذا مثال واضح على النفاق والمعايير المزدوجة.
    My own country, Guyana, is a clear example of a small developing State which must face the task of sustainable development against great odds. UN إن بلـدي غيانا مثال واضح على دولة صغيرة نامية لا بد أن تواجه مهمة التنمية المستدامة إزاء صعوبات جمة.
    What happened in Beit Hanoun is a clear example of Israeli brutality against the Palestinians in the period under review. UN وما حدث في بيت حانون مثال واضح على الوحشية الإسرائيلية ضد الفلسطينيين أثناء الفترة قيد النظر.
    The nuclear issue of Iran is a clear example of how such mechanisms perform and of the prevailing thoughts behind them. UN والمسألة النووية لإيران مثال واضح على كيفية أداء هذه الآلية والأفكار السائدة الكامنة خلفها.
    This is a clear example of our significant progress and commitment to disarmament. UN وهذا مثال واضح على التقدم الكبير الذي أحرزناه في مجال نزع السلاح والتزامنا الثابت به.
    Terrorism is a clear example of this and of the need to react together resolutely. UN والإرهاب مثال واضح على ذلك وعلى الحاجة إلى الرد معا وبشكل صارم.
    This is a clear example of the arbitrary use of power. UN هذا مثال واضح على استخدام السلطة بصورة تعسفية.
    This debate is a clear example of such communication, but there are other matters of equal importance. UN إن المناقشة الجارية هنا اﻵن إنما هي مثال واضح على هذا الاتصال ولكن هناك مسائل أخرى لا تقل أهمية.
    Youth unemployment is a clear example of a challenge affecting young people that requires new ideas and renewed effort from Member States and the international community. UN بطالة الشباب مثال واضح على التحدي الذي يؤثر على الشباب ويتطلب أفكارا جديدة وجهودا متجددة من الدول الأعضاء والمجتمع الدولي.
    This experience with the girls is a clear example of how people have the capacity, strength and inner power to move forward in their lives, even under the worst circumstances. UN وهذه التجربة مع الفتيات مثال واضح على أن الأشخاص لديهم القدرة والشدة والقوة الداخلية للمضي قدما في حياتهم، حتى في ظل أسوأ الظروف.
    The Special Rapporteur visited the Barqan industrial zone, in the West Bank, which is a clear example of environmental pollution. UN 30- وزار المقرر الخاص منطقة برقين الصناعية في الضفة الغربية، التي تعتبر مثالاً واضحاً على التلوث البيئي.
    The Barqan industrial zone in the West Bank is a clear example of environment pollution. UN 78- وتعتبر منطقة برقين الصناعية في الضفة الغربية مثالاً واضحاً على التلوث البيئي.
    The satisfactory conclusion of the new START treaty is a clear example of how good intentions and political will can be translated into reality. UN ويعتبر إبرام المعاهدة الجديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية مثالاً واضحاً على أن النوايا الحسنة والإرادة السياسية يمكن أن تصبح واقعاً.
    The development of conscientious objection to compulsory military service as a human right is a clear example of the fruitful interaction between the Human Rights Committee and other United Nations organs and bodies. UN وتطور الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية الإلزامية كحق إنساني، مثل واضح على التفاعل المثمر بين اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والأجهزة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    57. The submission of the present report is a clear example of Peru's active participation for that occasion. UN 57 - وما تقديم هذا التقرير إلا مثلا واضحا على مشاركتنا النشطة في ذلك الحدث.
    This historic event of global significance is a clear example of effective and fruitful international cooperation in the interests of general progress, dynamic development and economic prosperity. UN وسيشكل هذا الحدث التاريخي، على مستوى العالم بأسره، مثالا جليا على التعاون الدولي الفعال والمثمر في سبيل تحقيق التقدم الشامل، والتطور الدينامي، والازدهار الاقتصادي.
    That is a clear example of cooperation among civilizations. UN ويشكل ذلك مثالا واضحا على التعاون بين الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more