"is a collective responsibility" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولية جماعية
        
    This is a collective responsibility, not the remit of a select few. UN هذه مسؤولية جماعية وليست حكرا على قلة مختارة.
    It is a collective responsibility and each one should be ready to contribute to it. UN وهذه مسؤولية جماعية يجب على كل منا أن يكون على استعداد للإسهام فيها.
    “... achieving sustainable development is a collective responsibility. UN وتحقيق التنمية المستدامة مسؤولية جماعية.
    Enabling the Organization to effectively deliver is a collective responsibility of the Member States and the Secretariat. UN وتمكين المنظمة من العمل بفعالية هي مسؤولية جماعية للدول الأعضاء والأمانة العامة.
    i) Prevention of incitement of terrorism and breaking the vicious cycle of extremism and violence is a collective responsibility. UN ' 1` يمثل منع التحريض على الإرهاب والخروج من الحلقة المفرغة للتطرف والعنف مسؤولية جماعية.
    The pursuit of peace, development and human rights is a collective responsibility and the bedrock of the United Nations. UN والسعي من أجل السلم والتنمية وحقوق الإنسان مسؤولية جماعية وهو الركيزة التي تنهض عليها الأمم المتحدة.
    This is a collective responsibility that requires efforts on everyone's part. UN ويشكل ذلك مسؤولية جماعية تتطلب جهود جميع الأطراف.
    16. The SecretaryGeneral also emphasized that protecting and helping refugees is a collective responsibility of the community of nations. UN 16- وشدد الأمين العام أيضاً على أن حماية اللاجئين ومساعدتهم مسؤولية جماعية تقع على عاتق جماعة الأمم.
    Rather, it is a collective responsibility that rests with the United Nations and, above all, the Security Council. UN بل إنه مسؤولية جماعية تقع على عاتق الأمم المتحدة، وقبل كل شيء، على مجلس الأمن.
    Strengthening the role of the United Nations in resolving these issues is a collective responsibility. UN ذلك أن تعزيز دور الأمم المتحدة في حسم هذه المسائل إنما هو مسؤولية جماعية.
    This is a collective responsibility, which we must discharge with a great sense of urgency and with positive participation. UN إنها مسؤولية جماعية يجب أن نضطلع بها بإحساس كبير بالإلحاحية وبمشاركة إيجابية.
    Strengthening the role of the United Nations in resolving these issues is a collective responsibility. UN وإن تعزيز دور الأمم المتحدة في حسم هذه المسائل هو مسؤولية جماعية.
    The implementation of the action plan is a collective responsibility shared by all States parties. UN وتنفيذ خطة العمل مسؤولية جماعية تقع على عاتق جميع الدول الأطراف.
    Moreover, the implementation of the 2010 fourth action plan is a collective responsibility. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ خطة العمل الرابعة لعام 2010 مسؤولية جماعية.
    The maintenance of international peace and security is a collective responsibility of us all. UN إن صون السلام واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية تقع على عاتقنا جميعا.
    The maintenance of international peace and security is a collective responsibility. UN إن مسؤولية صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية.
    The financing of the Organization is a collective responsibility of all the Member States. UN إن تمويل المنظمة مسؤولية جماعية على عاتق جميع الدول اﻷعضاء.
    This is a collective responsibility which the international community must seek to fully implement. UN وهــــذه مسؤولية جماعية لا بد للمجتمع الدولي أن يسعى إلى تنفيذها بالكامل.
    This endeavour is a collective responsibility which calls for the active and persistent participation of all States. UN ويمثل هذا المسعى مسؤولية جماعية تقتضي المشاركة النشطة والمستمرة من جميع الدول.
    We expressed the strong belief that peace-keeping is a collective responsibility in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN وقد أعربنا عن إيمان قوي بأن حفظ السلم مسؤولية جماعية وفقا للمادة ١٧، الفقرة ٢، من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more