"is a country of origin" - Translation from English to Arabic

    • بلد منشأ
        
    • هي بلد من بلدان المنشأ
        
    Turkey, which is a country of origin, transit and destination as far as migration is concerned, has always been ready to be an active partner in such noble engagement. UN إن تركيا، وهي بلد منشأ وعبور ومقصد في مجال الهجرة، كانت دائما مستعدة لأن تكون شريكا ناشطا في مسعى نبيل من هذا القبيل.
    Mexico is a country of origin, transit and destination for migrants. UN والمكسيك بلد منشأ وعبور ومقصد للمهاجرين.
    Ecuador is a country of origin, transit and destination of trafficking in persons. UN إكوادور بلد منشأ ومرور عابر ومقصد للاتجار بالأشخاص.
    30. The Committee remains concerned that Pakistan is a country of origin, transit and destination for trafficked women and girls. UN 30 - ولا تزال اللجنة قلقة لأن باكستان هي بلد من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للنساء والفتيات المتاجر بهن.
    279. The Committee remains concerned that Pakistan is a country of origin, transit and destination for trafficked women and girls. UN 279 - ولا تزال اللجنة قلقة لأن باكستان هي بلد من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للنساء والفتيات المتاجر بهن.
    93. Latvia is a country of origin of victims of trafficking in human beings who suffer from sexual violence. UN 93- لاتفيا هي بلد منشأ ضحايا الاتجار بالبشر الذين يعانون من العنف الجنسي.
    Slovenia noted that Yemen is a country of origin for child trafficking, and asked what measures would be taken to eradicate child trafficking. UN 81- وأشارت سلوفينيا إلى أن اليمن بلد منشأ لتهريب الأطفال وتساءلت عن التدابير المتخذة لاستئصال الاتجار في الأطفال.
    148. Bolivia is a country of origin, transit and destination of migrants. UN 148- وبوليفيا هي بلد منشأ وعبور ومقصد للمهاجرين.
    78. El Salvador experiences different migration flows, since it is a country of origin, transit and destination. UN 78- وتشهد السلفادور تدفقات هجرة مختلفة باعتبارها بلد منشأ وعبور ومقصد.
    35. SNU reports that Honduras is a country of origin, destination and transit for trafficking in persons. UN 35- ويُفيد مكتب الأمم المتحدة القطري بأن هندوراس بلد منشأ ومقصد وعبور بالنسبة إلى الاتجار بالبشر.
    3. The Committee recognizes that Algeria is a country of origin, transit and destination for migrant workers. UN 3- وتسلِّم اللجنة بأن الجزائر بلد منشأ وعبور ووجهة للعمال المهاجرين.
    389. The Committee notes with concern that trafficking in women and children is a serious problem in the State party, which is a country of origin, transit and destination for the trafficking of women and children. UN 389- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الاتجار بالنساء والأطفال هو من المشاكل الخطيرة في الدولة الطرف التي تُعد بلد منشأ وعبور ومقصداً للاتجار بالنساء والأطفال.
    17. The Committee notes with concern that trafficking in women and children is a serious problem in the State party, which is a country of origin, transit and destination for the trafficking of women and children. UN 17- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الاتجار بالنساء والأطفال هو أحد المشاكل الخطيرة في الدولة الطرف التي تُعد بلد منشأ وعبور ومقصداً للاتجار بالنساء والأطفال.
    The Committee is concerned about the information that Belarus is a country of origin and transit for the trafficking of children, in particular girls, for the purpose of sexual and other forms of exploitation. UN 251- يساور اللجنة القلق بشأن المعلومات التي تفيد أن بيلاروس بلد منشأ وعبور فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، وخاصة البنات، لأغراض الاستغلال الجنسي و أشكال الاستغلال الأخرى.
    Government noted that Malawi is a country of origin, transit and destination of trafficking victims and initiated the development of legislation to combat human trafficking. UN 64 - لاحظت الحكومة أن ملاوي بلد منشأ وعبور ومقصد لضحايا الاتجار بالأشخاص ومن ثم شرعت في وضع تشريع لمحاربة الاتجار بالبشر.
    (3) The Committee recognizes that Algeria is a country of origin, transit and destination for migrant workers. UN (3) وتسلِّم اللجنة بأن الجزائر بلد منشأ وعبور ووجهة للعمال المهاجرين.
    (3) The Committee recognizes that Algeria is a country of origin, transit and destination for migrant workers. UN (3) وتسلِّم اللجنة بأن الجزائر بلد منشأ وعبور ووجهة للعمال المهاجرين.
    The purpose of the mission was to examine the status of the human rights of migrants for whom Guatemala is a country of origin or destination and especially of transit through an analysis of the national and international legal framework for the protection of migrants and of the public policies and programmes put in place by the Government. UN وكان الغرض من البعثة دراسة حالة حقوق الإنسان للمهاجرين في غواتيمالا بوصفه بلد منشأ ووجهة ولا سيما بلد عبور، من خلال تحليل الإطار القانوني الوطني والدولي لحماية المهاجرين، إضافة إلى تحليل السياسات والبرامج العامة التي وضعتها الحكومة.
    (10) The Committee has taken note of information indicating that the State party is a country of origin, transit and destination for trafficked persons (art. 5). UN (10) وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تشير إلى أن الدولة الطرف هي بلد من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للاتجار بالأشخاص (المادة 5).
    The Committee has taken note of information indicating that the State party is a country of origin, transit and destination for trafficked persons. (art. 5) UN 10- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تشير إلى أن الدولة الطرف هي بلد من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للاتجار بالأشخاص. (المادة 5)
    24. While welcoming the adoption of the People Trafficking and People Smuggling (Prohibition) Act in 2009, the Committee remains concerned that the State party is a country of origin, transit and destination for trafficked women and girls, mainly for sexual exploitation and domestic labour. UN 24 - في حين ترحب اللجنة باعتماد قانون (حظر) الاتجار بالأشخاص وتهريب الأشخاص في عام 2009، فإنه لا يزال يساورها القلق لأن الدولة الطرف هي بلد من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للاتجار بالنساء والفتيات لغرض الاستغلال الجنسي والعمل المنزلي بشكل أساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more