"is a disaster" - Translation from English to Arabic

    • كارثة
        
    • كارثية
        
    The Indian Ocean tsunami is a disaster for all of humankind. UN تشكل أمواج سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي كارثة لجميع البشرية.
    Because this is a disaster waiting to happen, that's why. Open Subtitles لأنَّ هنالك كارثة على وشك الحدوث، هذا هو السبب
    The Intergovernmental Panel on Climate Change has shown us that climate change is a disaster very much in the making. UN وقد أوضح لنا الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن تغير المناخ كارثة حقيقية في طور النشأة.
    It is a disaster which, unlike previous global disasters, is not occurring in one sudden instant, but rather is gaining in pace and destructive power over time. UN إنها كارثة لا تقع في لحظة مفاجئة واحدة، خلافا للكوارث العالمية السابقة، ولكنها تكتسب وتيرتها وقوتها التدميرية مع الوقت.
    Sweetheart,I know you feel your life is a disaster right now... oh,god! Open Subtitles حبيبتي ، أعلم بإنك تشعرين أن حياتك كارثية الآن يا الهي
    As such, it is a disaster that we have a duty and a responsibility to prevent and that we can prevent. UN ولهذا، فهي كارثة علينا واجب ومسؤولية منعها، ونستطيع أن نمنعها.
    It is more than a tragedy -- it is a major disaster in every possible meaning of the word. It is a disaster unprecedented in the annals of human history. UN حقيقة، إنها ليست مأساة، لكنها كارثة بكل ما تعنيه هذه الكلمة من معنى، كارثة لم يسبق لها مثيل في التاريخ الإنساني.
    A home is where you live. This is a disaster area. Open Subtitles المنزل هو المكان الذي تقيمون فيه بينما هذا المكان هو مجرد كارثة
    It understeers like crazy and the weight distribution is a disaster. Open Subtitles إنّها تنزلق من الخلف بجنون، وتوزيع الوزن بمثابة كارثة.
    The brothel is a disaster, and the study is forbidden here, something you had a hand in, I might remind you. Open Subtitles بيت الدعارة كان كارثة وقد تم منع الدراسة. شيء كان لديك في متناول اليد أيضا، في حال كنت قد نسيت
    - Oh, I never carry the phone. - The radiation is a disaster. Open Subtitles لا أهتمُ بالهاتف أبداً فـ الإشعاعُ كارثة
    This is a disaster. We'll have to go much shorter than I planned. Open Subtitles هذا كارثة ، فإننا نسير بسرعة اقل مما هو مخطط
    This is a disaster! The mission's in jeopardy! We don't have a battle plan! Open Subtitles هذه كارثة ، هذه المهمة في خطر وليس لدينا خطة أخري
    Awful lot of empty chairs in here. This is a disaster. Open Subtitles سيئ الكثير من الكراسي الفارغة هنا هذه كارثة
    In the wrong hands, the flux is a disaster waiting to happen. Open Subtitles إذا وقع في الأيدي الخطأ، فجهاز التدفق عبارة عن كارثة على وشك الحدوث.
    Listen, everything we ever do is a disaster. Open Subtitles اسمع , نحن كل شيء هل من أي وقت مضى هو وقوع كارثة.
    You're gonna have to do better than that, because if padme's dinner is a disaster, then you're not the only one she's gonna be mad at. Open Subtitles سوف يتحتم عليك ان تفعل افضل من هذا لانه اذا كان عشاء بادمي كارثة لانك لن تكون الوحيد الذي سوف تجن منه
    Come on, guys, this is a disaster, man. She's saying whatever pops into her head. Open Subtitles هيا يا رفاق، هذه كارثة إنها تقول كل ما يخطر ببالها
    This is a disaster. I've got exactly one hour to find an audition outfit and I don't even know what a face cream expert looks like. Open Subtitles هذه كارثة لديّ ساعة واحدة تماماً لإيجاد زي للمقابلة
    I wouldn't. Place is a disaster since Stanley took over. Open Subtitles لو كنت مكانك لما فعلت, ذلك المكان اصبح كارثة منذ اتى ستانلي
    Two - we have her, and she's alive. The rest is a disaster. Open Subtitles والثانية أننا عثرنا عليها حية، والبقية كارثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more