"is a fundamental principle" - Translation from English to Arabic

    • مبدأ أساسي
        
    • مبدأً أساسياً
        
    • يشكل مبدأ أساسيا
        
    • مبدأً رئيسياً
        
    • مبدءا أساسيا
        
    • مبدأ جوهري
        
    • مبدأ من المبادئ الأساسية
        
    • مبدأً أساسيا
        
    Respect for the human rights of women, including freedom of expression, is a fundamental principle of the international community. UN واحترام حقوق اﻹنسان للمرأة، بما في ذلك حريتها في التعبير، هو مبدأ أساسي من مبادئ المجتمع الدولي.
    As I said earlier, respect for sovereignty is a fundamental principle of the United Nations. UN وكما قلت قبلاً، إن احترام السيادة مبدأ أساسي من مبادئ الأمم المتحدة.
    This is a fundamental principle in favour of security, peace and the very survival of the human race. UN هذا مبدأ أساسي لصالح الأمن والسلام ولصالح بقاء الجنس البشري بالذات.
    Moreover, the right to be heard and to present the arguments in their defence is a fundamental principle that must be guaranteed for both parties. On this basis, the State party continues to maintain that the communication is inadmissible. UN وعلاوة على ذلك، يشكل حق الأطراف في أن يستمع إليها وأن تقدّم حججها مبدأً أساسياً يجب أن يراعى بالنسبة لكل من الطرفين وعلى هذا الأساس تواصل الدولة الطرف الدفع بأن البلاغ غير مقبول.
    Equality between women and men is a fundamental principle of democracy and the basis on which the modern State is built. UN المساواة بين المرأة والرجل هي مبدأ أساسي ترتكز عليه الديمقراطية وهي الأساس الذي تُبنى عليه الدولة الحديثة.
    1. Universality is a fundamental principle of the United Nations UN 1 - العالمية مبدأ أساسي من مبادئ الأمم المتحدة
    This is a fundamental principle with which El Salvador is in complete agreement. UN وهذا مبدأ أساسي تتفق معه السلفادور اتفاقا كاملا.
    The sovereignty of the law is a fundamental principle of the State and society. UN سيادة القانون هي مبدأ أساسي في الدولة والمجتمع.
    This is a fundamental principle, which overrides any law or custom contrary to it. UN وهذا مبدأ أساسي من شأنه أن يحجب أي قانون أو عرف متناف معه.
    Irreversibility is a fundamental principle for nuclear disarmament. UN ومبدأ اللارجعة مبدأ أساسي بالنسبة لنزع السلاح النووي.
    Secondly, it is very well understood by all Members of the United Nations that national ownership is a fundamental principle in peacebuilding processes. UN ثانيا، من المفهوم جيدا لدى جميع أعضاء الأمم المتحدة أن الملكية الوطنية مبدأ أساسي في عمليات بناء السلام.
    The rule of law is a fundamental principle in domestic affairs. UN إن سيادة القانون مبدأ أساسي في الشؤون الداخلية.
    It is a fundamental principle of international law that no one should be subjected to arbitrary detention. UN فعدم جواز إخضاع أي أحد للاحتجاز التعسفي هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي.
    (iii) Multilateralism is a fundamental principle in negotiations of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN `3 ' تعددية الأطراف مبدأ أساسي في مفاوضات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع النواحي.
    In fact, sustainable development is a fundamental principle for the Chinese government in making policies and drawing development blueprints. UN والواقع أن التنمية المستدامة مبدأ أساسي للحكومة الصينية عند وضع السياسات وتخطيط المشاريع الإنمائية.
    Irreversibility is a fundamental principle for nuclear disarmament. UN إن مبدأ اللارجعة هو مبدأ أساسي بالنسبة لنزع السلاح النووي.
    20. The principle of equality is a fundamental principle in the Israeli legal system as apparent both in legislation and adjudication. UN 20- يمثل مبدأ المساواة مبدأً أساسياً في النظام القانوني الإسرائيلي كما يتبين من التشريعات والأحكام القضائية.
    It is well known that the principle pacta sunt servanda, which is a fundamental principle of international law governing the contractual relations between States, is based on reciprocity, being a two-way road. UN فمن المعروف جيدا أن مبدأ العقد شريعة المتعاقدين، الذي يشكل مبدأ أساسيا من القانون الدولي الذي يحكم العلاقات التعاقدية بين الدول، يستند إلى مبدأ المعاملة بالمثل الذي ينطبق على الطرفين.
    While gender equality is a fundamental principle that should be respected in all societies, it is important to analyse the relationship between gender equality and development in order to ensure that the development process fully integrates gender equality concerns, and that, in turn, the pursuit of gender equality objective supports growth and development. UN ولئن كانت المساواة بين الجنسين مبدأً رئيسياً ينبغي أن تلتزم به جميع المجتمعات، فمن المهم تحليل العلاقة بين المساواة بين الجنسين والتنمية بغية ضمان إدماج الشواغل المتصلة بالمساواة بين الجنسين بالكامل في عملية التنمية وحتى يكون السعي إلى بلوغ هدف المساواة بين الجنسين داعماً للنمو والتنمية بالتالي.
    26. The development and uses of nuclear energy for peaceful purposes is a fundamental principle enshrined in the Constitution of Brazil. UN 26 - ويشكّل تطوير الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية مبدءا أساسيا مودعا في دستور البرازيل.
    77. Non—discrimination is a fundamental principle embodied in the first paragraph of common article 3 of the Geneva Conventions. UN 77- إن عدم التمييز مبدأ جوهري يتجسد في الفقرة الأولى من المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف.
    Dispensing equal opportunity to all citizens is a fundamental principle of the state policy. UN إن تحقيق فرص متساوية لجميع المواطنين مبدأ من المبادئ الأساسية لسياسة الدولة.
    85. Protection from discrimination is a fundamental principle that gains special relevance in the online world. UN 85 - وتعد الحماية من التمييز مبدأً أساسيا يكتسي أهمية خاصة في عالم الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more