"is a great" - Translation from English to Arabic

    • عظيم
        
    • لمن دواعي
        
    • رائعة من
        
    • إنه لشرف كبير
        
    • سروري البالغ
        
    • حاجة شديدة
        
    Better to laugh than cry, but this really is a great achievement. UN وأن نضحك أفضل من أن نبكي، ولكن هذا إنجاز عظيم حقاً.
    It is a great honour to be part of this gathering, which seeks to put youth at the centre of development. UN إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا من هذا الاجتماع، الذي يسعى إلى وضع الشباب في محور التنمية.
    Sir, this report is a great victory. We've lost only 7 planes. Open Subtitles سيدى , هذا التقرير نصر عظيم لقد فقدنا سبع طائرات فقط
    Pakistan and Turkey have traditionally maintained the closest of relations, and it is a great pleasure for us to see him at the Conference today. UN فقد حافظت باكستان وتركيا تقليدياً على أوثق العلاقات. وإنه لمن دواعي سروري أن نراه في المؤتمر اليوم.
    This is a great house. Really. Saunas, Jacuzzis, three tennis courts. Open Subtitles هذا منزل عظيم حقاً ساونا، جاكوزي ، ثلاثة ملاعب للتنس
    Good evening, ladies and gentlemen! Today indeed is a great day. Open Subtitles مساء الخير، أيها السيدات والسادة اليوم في الحقيقة يوم عظيم
    It's agony for him because he is a great actor that wants to be a film star. Open Subtitles هو يواجه صراع بسبب كونه مخرج عظيم يريد أن يكون بطل فيلم وأنتِ تواجهين صراع
    i am proud to be born in this state. we need such leaders,he is a great man Open Subtitles أنا فخور بأن تكون ولدت في هذه الحالة. نحتاج هؤلاء القادة ،، فهو رجل عظيم
    It is a great honour and great privilege to address this body. UN إنه لشرف عظيم وامتياز كبير لي أن أخاطب هذه الهيئة.
    It is a great honour for the Principality of Andorra and the Government that I represent to speak in the General Assembly Hall. UN إنه لشرف عظيم لإمارة أندورا وحكومتها التي أمثلها أن نتكلم في قاعة الجمعية العامة.
    It is a great honour for me to be present at this event. UN ومن دواعي عظيم الشرف لي أن أحضر هذا الحدث.
    The President (spoke in Arabic): It is a great honour for me, my country, Libya, and its leadership to preside over the sixty-fourth session of the General Assembly. UN الرئيس: إنه لشرف عظيم لي ولبلدي ليبيا وقيادتها أن أتولى رئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It is a great honour, privilege and pleasure to have them with us. UN وإنه لشرف عظيم ومن دواعي الشعور بالامتياز والسرور أن يكونوا معنا.
    Let me start by assuring you that it is a great honour for my country and for me personally to assume the presidency of the Conference at this stage. UN اسمحوا لي أن أؤكد لكم في البداية أن تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة هو شرف عظيم لبلدي، ولي شخصياً.
    It is a great honour for my country as well as for myself to take the Chair of this august assembly. UN إنه لشرف عظيم بالنسبة لبلدي وأيضاً بالنسبة لي ترؤس هذا الجمع الكريم.
    Without any doubt it is a great honour and responsibility for my country and for me personally as the Permanent Representative of Ukraine to the Conference on Disarmament. UN وبدون أدنى شك، فإنه شرف عظيم ومسؤولية كبيرة لبلدي ولي شخصياً بوصفي الممثل الدائم لأوكرانيا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    It is a great honour for Viet Nam to be the first CD President for 2009. UN إنه لشرف عظيم لفييت نام أن تكون أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح في دورة عام 2009.
    Mr. President, it is a great pleasure for me to see you in the important office of President of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أراكم تشغلون هذا المنصب الهام ألا وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    It is a great honour for me to serve as Chairman of the Disarmament Commission. UN وإنه لمن دواعي الشرف العظيم أن أتولى منصب رئيس هيئة نزع السلاح.
    There is a great drinking song from "La Traviata". "Libiamo Brindisi". Open Subtitles هناك أغنية شرابٍ رائعة من مسرحية "لاترافياتا" اسمها Libiamo Brindisi
    It is a great honour for me to take the floor as we conduct the five-year review of the Mauritius Strategy. UN إنه لشرف كبير لي أن آخذ الكلمة فيما نجري استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس.
    Thus, there is a great need to ensure monitoring of vendor performance; UN لذلك توجد حاجة شديدة لضمان رصد أداء البائعين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more