"is a minor" - Translation from English to Arabic

    • قاصراً
        
    • قاصرا
        
    • قاصر
        
    • بقدر ضئيل في
        
    • إذا كانت قاصرة
        
    Pursuant to such a policy, criminal charges are to be pursued in court whenever the victim involved is a minor. UN وعملاً بهذه السياسة فإن التهم الجنائية ترفع أمام المحاكم عندما تكون الضحية المعنية قاصراً.
    This may be the case, for example, when the person concerned is a minor. UN ولعل هذا هو الحال، على سبيل المثال، عندما يكون الشخص المعني قاصراً.
    Punishment is increased by one degree where the victim is a minor. UN وتشدد العقوبة بدرجة إذا كان الضحية قاصراً.
    The Special Rapporteur may, moreover, intervene if the convicted person is a minor, mentally handicapped or ill, a pregnant woman, or a recent mother; UN ويمكن أن تتدخل المقررة الخاصة أيضا إذا كان الشخص المدان قاصرا أو متخلفا عقليا أو معتوها، أو امرأة حاملا أو أما مرضعة.
    Several States emphasized that special provisions apply when the victim is a minor. UN وأكدت عدة دول أن هناك أحكاما خاصة تطبق عندما تكون الضحية قاصرا.
    The declaration may also be made without authorization, even where the woman is a minor. UN ومن الممكن القيام بهذا الإعلان أيضا، دون تفويض، حتى وإن كانت المرأة قاصرا.
    The above penalties shall be applicable where the offence is committed without deception or violence if the victim is a minor under 15 years of age. UN تُفرض العقوبات السابقة إذا ارتُكب الفعل دون خداع أو عنف على قاصر لم يتم الخامسة عشرة من عمره.
    The Special Rapporteur may, moreover, intervene if the convicted person is a minor, mentally retarded or insane, a pregnant woman or a recent mother; UN ويمكن أن يتدخل المقرر الخاص أيضاً إذا كان الشخص المدان قاصراً أو متخلفاً عقلياً أو معتوهاً، أو امرأة حاملاً أو أماً مرضعة.
    The Special Rapporteur may, moreover, intervene if the convicted person is a minor, mentally handicapped or ill, a pregnant woman, or a recent mother; UN ويمكن للمقررة الخاصة أن تتدخل أيضاً إذا كان الشخص المدان قاصراً أو متخلفاً عقلياً أو معتوهاً، أو امرأة حاملة، أو أماً مرضعة؛
    The penalty for sexual relations between unmarried adults is between one and two years' imprisonment, and where the girl is a minor, the sentence is higher. UN ويعاقب على العلاقات الجنسية بين البالغين غير المتزوجين بالسجن لمدة تتراوح ما بين عام واحد وعامين، وتكون العقوبة أشد إذا ما كانت الفتاة قاصراً.
    That punishment is increased to one to three years' imprisonment if the victim is a minor. UN وتشمل العقوبة السجن من سنة واحدة إلى ثلاث سنوات إذا كان الضحية قاصراً.
    Should the age of the migrant be in dispute, the most favourable treatment should be accorded until it is determined whether he/she is a minor; UN وعندما تكون سن المهاجر محل خلاف، ينبغي منحه أفضل أشكال المعاملة حتى يتم تحديد ما إذا كان قاصراً أم لا؛
    He also intervenes if the convicted person is a minor, mentally retarded or insane, a pregnant woman or a recent mother; UN كما يتدخل إذا كان الشخص المدان قاصراً أو متخلفاً عقلياً أو معتوهاً، أو امرأة حاملاً أو أُمﱠاً مرضعاً؛
    Since 2013, the sentence has been increased to seven years, or ten years if the victim is a minor. UN ومنذ عام 2013، زيد الحكم إلى سبع سنوات، أو عشر سنوات إذا كانت الضحية قاصراً.
    Furthermore, if the victim is a minor under Angolan law, he/she is not competent to exercise any rights or to represent himself/herself in court. UN وعلاوة على ذلك، إذا كان الضحية قاصرا بموجب القانون الأنغولي، فإنه لا يكون أهلا لممارسة أي حقوق أو لتمثيل نفسه في المحكمة.
    Such declaration does not require authorization even if the woman is a minor. UN ويجوز الاضطلاع بهذا الإعلان دون تفويض، حتى ولو كانت المرأة قاصرا.
    Under Criminal Law some actions constitute an offence or constitute an aggravation thereof if the subject is a minor. UN وبموجب القانون الجنائي تشكل بعض الأعمال جريمة أو تشدد منها إذا ما كان المتعرض لها قاصرا.
    3) parent, if the alien is a minor. UN `3 ' الأب أو الأم، إذا كان الأجنبي قاصرا.
    Matters become even more complicated when the victim is a minor, as she may hesitate to tell her family what happened to her, and if she does, there is a real risk that they will doubt her story. UN وتتعقد الأمور أكثر فأكثر عندما تكون الضحية قاصرا نظرا لأنها يمكن أن تتردد في إعلان ذلك لذويها، وأما إذا ما صارحتهم بذلك فإنه من الممكن أن يشكّوا في مصداقية كلامها.
    You're stoners, this concert is way too far away, and Debbie is a minor. Open Subtitles كنت ستونر، هذا الحفل هو الطريق بعيدا جدا بعيدا، و ديبي هو قاصر.
    On the grounds that that's my kid, who is a minor who assaulted a police officer, and when I tell you to do something, McNally, you do it! Open Subtitles على أساس أن هذه طفلتي, و هي قاصر هاجم ضابط شرطة, و عندما أخبرك أن تفعلي شيء ماكنالي, تفعليه.
    The yield of feed NOX is potentially lower when the raw material is heated quickly in a preheater or precalciner system. Prompt NOX is generated by the reaction of certain fuel-derived radicals with elemental nitrogen in a hydrocarbon flame and is a minor contributor to overall NOX generation. UN وتنخفض حصيلة أكسيد النيتروجين المدخل عندما تسخن المواد الخام بسرعة في نظام التسخين الأولي أو التكليس الأولي ويتولد أكسيد النيتروجين الفوري بواسطة تفاعل بعض المواد الأساسية المشتقة من الوقود مع عناصر النيتروجين في شعلة الهيدرو كربون ولا يسهم ذلك إلا بقدر ضئيل في توليد أكسيد النيتروجين الخامل.
    Even if she is a minor, she may exercise this option without needing permission to do so. UN بل يجوز لها إذا كانت قاصرة أن تمارس حقها دون ترخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more