"is a part of" - Translation from English to Arabic

    • هو جزء من
        
    • هي جزء من
        
    • يشكل جزءا من
        
    • تشكل جزءاً من
        
    • يشكل جزءاً من
        
    • تعتبر جزءا من
        
    • يمثل جزءاً من
        
    • الفلكية فهو جزء من
        
    • يعتبر جزءاً من
        
    • انه جزء
        
    • وهو جزء
        
    • هى جزء
        
    • ويشكل جزءاً من
        
    The Jamaica Social Investment Fund is a part of this community-based approach that aims to improve community infrastructure. UN وصندوق الاستثمار الاجتماعي في جامايكا هو جزء من هذا النهج المجتمعي الذي يهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية المجتمعية.
    The documentation of the OTP's work is a part of that accountability. UN وتوثيق عمل مكتب المدعي العام هو جزء من هذه المساءلة.
    The documentation of the OTP's work is a part of that accountability. UN وتوثيق عمل مكتب المدعي العام هو جزء من هذه المساءلة.
    This line of argument tends to suggest that fair and equitable treatment is a part of the rule of law. UN وهذا الاستدلال يوحي بأن المعاملة العادلة والمنصفة هي جزء من سيادة القانون.
    That is something that is a part of the work of any human rights council; it is certainly a part of innumerable human rights instruments that we have. UN وهذا شيء يشكل جزءا من أعمال أي مجلس لحقوق الإنسان. وهو بالتأكيد جزء من عدد لا يحصى مما هو لدينا من صكوك حقوق الإنسان.
    The Committee recalls that the protection of certain minorities or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة بأن حماية أقليات معينة أو أفراد مهمّشين أو مجموعات معرضة بشكل خاص للتعذيب، تشكل جزءاً من الالتزام بمنع التعذيب أو سوء المعاملة.
    The right to drinking water and sanitation is a part of internationally recognized human rights and may be considered as a basic requirement for the implementation of several other human rights. UN 23- إن الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح يشكل جزءاً من حقوق الإنسان المعترف بها رسمياً ويمكن اعتباره عنصراً ضرورياً لإعمال العديد من حقوق الإنسان الأخرى.
    The documentation of the OTP's work is a part of that accountability. UN وتوثيق عمل مكتب المدعي العام هو جزء من هذه المساءلة.
    Enhancing the role of the United Nations in that regard is a part of my programme for reform. UN وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا الصدد هو جزء من برنامجي الخاص باﻹصلاح.
    Hewlett is a part of the ambush plan, all right? Open Subtitles هيوليت هو جزء من الكمين , خطة , حسنا
    Charity work is a part of my anger management therapy. Open Subtitles العمل الخيري هو جزء من علاج التحكم بالغضب
    All right. For some reason, square dancing is a part of the gym curriculum. Open Subtitles حسنٌ، لسبب ما، رقص المربعات هو جزء من منهج التدريب الرياضي
    Look, okay, this is a part of the vehicle's headlight assembly. Open Subtitles انظر، حسنا ، هذا هو جزء من عينات كشافات السيارة الأمامية
    Although the international focus is often on conservation of species, ecosystem function is a part of the issue. UN ورغم أن التركيز الدولي ينصب في كثير من الأحيان على حفظ الأنواع، فإن وظيفة النظم الإيكولوجية هي جزء من المسألة.
    It is a part of the Palestine entity, which has been recognized by over 100 states as a state and is a member of the League of Arab States. UN بل هي جزء من كيان فلسطين الذي تعترف له أكثر من 100 دولة بصفة الدولة، ويحظى بالعضوية في جامعة الدول العربية.
    Indeed, the area referred to as " Pontos " is a part of the Black Sea region of Turkey. UN والواقع أن المنطقة المشار إليها باسم " بونتوس " هي جزء من منطقة البحر الأسود في تركيا.
    Volume figures are, further, an important component in the quarterly production index, which is a part of the quarterly national accounts. UN وكذلك تشكل أرقام الحجم عنصرا هاما في دليل الإنتاج الفصلي، الذي يشكل جزءا من الحسابات القومية الفصلية.
    The Committee recalls that the protection of certain minorities or marginalized individuals or populations especially at risk of torture is a part of the obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة بأن حماية أقليات معينة أو أفراد مهمّشين أو مجموعات معرضة بشكل خاص للتعذيب، تشكل جزءاً من الالتزام بمنع التعذيب أو سوء المعاملة.
    The labour market policy measures are funded from the Employment Fund, which is a part of the State Social Insurance Fund. UN 87- إن تدابير السياسة العامة المتعلقة بسوق اليد العاملة تمول من صندوق العمالة الذي يشكل جزءاً من صندوق الضمان الاجتماعي الوطني.
    The resolution did not in any way determine that Taiwan is a part of the People's Republic of China (China), nor did it confer on the People's Republic of China the right to represent Taiwan or the people of Taiwan in the United Nations and its related organizations. UN ولم يقرر بأي حال من الأحوال أن تايوان تعتبر جزءا من جمهورية الصين الشعبية، ولم يمنح جمهورية الصين الشعبية الحق في تمثيل تايوان أو شعب تايوان في الأمم المتحدة والمنظمات المتصلة بها.
    642. The development and field-testing of the Protection and Programme Management System (PPMS), which is a part of the Integrated Systems Project, is also expected to identify areas where further review and simplification of procedures are required. UN 642- ومن المتوقع أيضاً أن يؤدي استحداث نظام الحماية وإدارة البرامج واختباره ميدانياً، الذي يمثل جزءاً من مشروع النظم المتكاملة، إلى تحديد الميادين التي تتطلب المزيد من المراجعة وتبسيط الإجراءات.
    39. The Galactic Dynamics and Celestial Mechanics Group is a part of the Space Science and Technology Group and prepares dynamic models of galaxies and models quantitatively and qualitatively. UN 39- أما الفريق المعني بالديناميات المجرّية والميكانيكا الفلكية فهو جزء من الفريق المعني بالعلوم والتكنولوجيا الفضائية، وهو يقوم باعداد النماذج الدينامية للمجرات وتقييم النماذج كميا ونوعيا.
    In New Zealand, the concept of sovereignty as applied to the indigenous Maori peoples is a part of the accepted legal framework of the State. UN 18- وفي نيوزيلندا، فإن مفهوم السيادة كما يطبق على شعوب الماوري الأصلية يعتبر جزءاً من الإطار القانوني المقبول للدولة.
    In the end we all get there. All of us. It is a part of us Open Subtitles في النهايه ينتهي بنا كلنا الامر هناك انه جزء منا
    ∙ Spain, through the Institute for Women's Issues, has begun to take part in the Expert Group on Women in Development, which is a part of the OECD Development Assistance Committee. UN ● بدأت اسبانيا، عن طريق معهد المرأة، في المشاركة في فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية، وهو جزء من لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It is a part of Him, like love and hope. Open Subtitles هى جزء منه , مثل الحب والأمل
    Secondary education is free of charge and is a part of the overall education system. UN 585- والتعليم الثانوي مجاني ويشكل جزءاً من نظام التعليم العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more