"is a useful tool" - Translation from English to Arabic

    • أداة مفيدة
        
    • أداةٌ مفيدة
        
    • وسيلة مفيدة
        
    • أداة نافعة
        
    The collation in this document of proposals and other documents presented to the Open-ended Working Group is a useful tool. UN وتشكل هذه الوثيقة التي جمعت بين الاقتراحات والوثائق اﻷخرى التي قدمت إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، أداة مفيدة.
    That report reaffirmed that verification is a useful tool for strengthening international peace and security. UN وأكد ذلك التقرير مرة أخرى، أن التحقق أداة مفيدة لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    The report is a useful tool for decision makers because it contains important statistical information on the development situation of indigenous peoples. UN والتقرير أداة مفيدة لصانعي القرار حيث إنه يتضمن معلومات إحصائية هامة عن حالة النهوض بالشعوب الأصلية.
    Finland also believes that voluntary, non-discriminatory and internationally accepted forest certification is a useful tool to promote the sustainable management of forests. UN وتعتقد فنلندا أيضا أن منح تراخيص تتعلق بالغابات بصورة طوعية وغير تمييزية ومقبولة دوليا أداة مفيدة لتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    UNCTAD policy work in this area is a useful tool in ensuring coherence. UN وذُكر أن العمل السياساتي الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال أداةٌ مفيدة في ضمان الانسجام.
    Therefore, there is already agreement that the standby arrangements system is a useful tool and could be further strengthened. UN وعليه، فإن هناك اتفاق على أن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية يمثل وسيلة مفيدة يمكن زيادة تعزيزها بقدر أكبر.
    The road map prepared by the Secretary-General is a useful tool for addressing those challenges. UN والدليل التفصيلي الذي أعده الأمين العام أداة مفيدة لمواجهة تلك التحديات.
    Consequently, we believe that the five Ambassadors' initiative is a useful tool which offers valuable elements that could make it possible to move forward in the work of the Conference. UN ونتيجة لذلك، نعتقد بأن مبادرة السفراء الخمسة تعد أداة مفيدة تقدم عناصر قيّمة تمكّن المؤتمر من المضي قدماً في أعماله.
    The document itself is a useful tool for discussion and debate at national level. UN والوثيقة نفسها أداة مفيدة للتباحث والنقاش على الصعيد الوطني.
    The Forum is a useful tool for the exchange of views and ideas on how to tackle challenges emanating from the nexus between migration and development. UN ويمثل المنتدى أداة مفيدة لتبادل الآراء والأفكار حول كيفية التصدي للتحديات النابعة من العلاقة بين الهجرة والتنمية.
    This web site is a useful tool for the exchange of information between national institutions and the sharing of best practices. UN وهذا الموقع أداة مفيدة لتبادل المعلومات بين المؤسسات الوطنية ولتقاسم أفضل الممارسات.
    Reaffirming that the information network clearing house CC:iNet is a useful tool for promoting the implementation of Article 6 of the Convention, UN وإذ يؤكد من جديد أن شبكة معلومات تغير المناخ أداة مفيدة لتعزيز تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية،
    In practice, it has been shown that the Framework is a useful tool that helps in addressing inequalities, reducing economic disparities across regions through subnational application, and across population groups. UN وهو يبين عمليا أنه أداة مفيدة تساعد في معالجة أوجه عدم المساواة والحد الفوارق الاقتصادية فيما بين المناطق، بتطبيقه على الصعيد دون الوطني، وفيما بين الفئات السكانية.
    And polynomial factoring is a useful tool in understanding this phenomenon. Open Subtitles و يعد التحليل إلى العوامل الأولية متعددة الحدود أداة مفيدة في فهم هذه الظاهرة
    The combination of epidemiology and radiobiology, particularly at the molecular and cellular levels, is a useful tool for elucidating the consequences of low doses of radiation. UN ومن ثم فإن اﻷسلوب الذي يجمع بين علم اﻷوبئة وعلم اﻷحياء الاشعاعي، وخصوصا على المستويين الجزيئي والخلوي. يعد أداة مفيدة في تحديد العواقب التي تنجم عن الجرعات المنخفضة من اﻹشعاع.
    This report is a useful tool for analysing and measuring the current situation and the evolution of racism, antiSemitism and xenophobia in the country and for assessing the concrete measures taken by the Government to combat these phenomena. UN ويشكل هذا التقرير أداة مفيدة لتحليل وقياس الحالة الراهنة والوقوف على مسار تطوّر العنصرية ومعاداة السامية وكراهية الأجانب في البلد وتقييم التدابير الملموسة التي تتخذها الحكومة لمكافحة هذه الظواهر.
    The matrix contained in annex I to the present report is a useful tool to monitor agencies' work in this area, promote a United Nations system-wide approach and avoid duplication; UN وتعد المصفوفة الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير أداة مفيدة لرصد عمل الوكالات في هذا المجال، وتعزيز نهج العمل على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل، وتجنب الازدواجية؛
    The portal is a useful tool for fostering coherence and promoting a shared understanding of the principles and areas of United Nations democracy assistance. UN وتشكل البوابة أداة مفيدة لزيادة الاتساق وتعزيز الفهم المشترك لمبادئ ومجالات المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة فيما يخص الديمقراطية.
    Monetary cooperation is a useful tool for achieving stability of the internal and the external value of their money, while also avoiding volatile short-term capital flows, arbitrage, and frequent overvaluation and undervaluation of the currency. UN فالتعاون النقدي أداة مفيدة لتحقيق استقرار القيمة المحلية والخارجية للعملات، مع تفادي في الوقت نفسه تقلب التدفقات الرأسمالية القصيرة الأجل، والتحكيم، وتواتر فرط تقدير قيمة العملة وبخس قيمتها.
    UNCTAD policy work in this area is a useful tool in ensuring coherence. UN وذُكر أن العمل السياساتي الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال أداةٌ مفيدة في ضمان الانسجام.
    The national examination system is a useful tool for teachers as it also contains diagnostic instruments. UN ونظام الامتحانات الوطني وسيلة مفيدة بما أنها تحتوي أيضاً على أدوات تشخيصية.
    The Galileo inventory management system is a useful tool for planning assets rotation. UN ونظام غاليليو لإدارة الموجودات أداة نافعة لتخطيط عملية تجديد الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more