"is a violation of human rights" - Translation from English to Arabic

    • هو انتهاك لحقوق الإنسان
        
    • يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان
        
    • يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان
        
    • يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكٌ لحقوق الإنسان
        
    • تشكل انتهاكا لحقوق الإنسان
        
    • يشكل انتهاكاً لحقوق اﻹنسان
        
    Second, it must be understood clearly that terrorism itself is a violation of human rights. UN ثانيا، يجب أن يفهم بوضوح أن الإرهاب بحد ذاته هو انتهاك لحقوق الإنسان.
    The denial of the right of self-determination is a violation of human rights and underlines the importance of the effective realisation of this right. UN وإنكار الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان ويؤكد أهمية الإعمال الفعلي لهذا الحق.
    Leaving people to suffer from hunger, famine and starvation is a violation of human rights. UN وترك الناس يعانون من الجوع والمجاعة هو انتهاك لحقوق الإنسان.
    The General Assembly resolution also helps to strengthen the development of a legal environment that can support and lead the political and social commitment to eliminating female genital mutilation by stating clearly that it is a violation of human rights. UN ويساعد قرار الجمعية العامة أيضا على تعزيز تطوير بيئة قانونية يمكن أن تدعم الالتزام السياسي والاجتماعي بالقضاء على ختان الإناث وتؤدي إلى ذلك عن طريق الإعلان الواضح عن أنه يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان.
    Women's lack of voice in decision-making at all levels is a violation of human rights and impedes achievement of the Goals. UN كما أن عدم مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان ويعوق تنفيذ الأهداف.
    The report recognizes that " one of the barriers blocking the advancement of women is the practice of bride price " (see para. 5.4), and that the " placement of a material value on human beings is a violation of human rights and a breach of Article 5(a) of CEDAW " . UN 6 - يقر التقرير بأن " من العقبات التي تعوق تقدم المرأة الممارسة المسماة ثمن العروس " (انظر الفقرة 5-4)، وبأن " تحديد قيمة مادية للكائنات البشرية يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان وخرقا للمادة 5 (أ) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " .
    2. Recognizes that arbitrary deprivation of nationality on racial, national, ethnic, religious, political or gender grounds is a violation of human rights and fundamental freedoms; UN 2- يسلم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية لأسباب عرقية أو قومية أو إثنية أو دينية أو سياسية أو جنسانية انتهاكٌ لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    The reality is that there is no international consensus on whether the death penalty is a violation of human rights. UN والحقيقة هي أنه لا يوجد توافق دولي فيما إذا كانت عقوبة الإعدام تشكل انتهاكا لحقوق الإنسان.
    Second, it must be understood clearly that terrorism itself is a violation of human rights. UN ثانياً، يجب أن يفهم بوضوح أن الإرهاب بحد ذاته هو انتهاك لحقوق الإنسان.
    Violence against women is a violation of human rights that prevents women from participating in development through the deterioration of all aspects of health, precluding access to education, and restricting women from the ability to work securely. UN والعنف ضد المرأة هو انتهاك لحقوق الإنسان يمنع المرأة من المشاركة في عملية التنمية بإفساده جميع النواحي الصحية، والحيلولة دون سبيل حصول المرأة على التعليم، وتقييد قدرة النساء على العمل بأمان.
    Child marriage is a violation of human rights. UN زواج الأطفال هو انتهاك لحقوق الإنسان.
    2. Reiterates that the arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, is a violation of human rights and fundamental freedoms; UN 2- يعيد التأكيد على أن الحرمان التعسفي من الجنسية هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، خاصةً إذا كانت أسبابه تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر؛
    2. Reiterates that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status is a violation of human rights and fundamental freedoms; UN 2- يعيد تأكيد أن الحرمان التعسفي من الجنسية، وبخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    2. Reiterates that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status is a violation of human rights and fundamental freedoms; UN 2- يعيد تأكيد أن الحرمان التعسفي من الجنسية، وبخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    2. Recognizes that arbitrary deprivation of nationality, especially on discriminatory grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, is a violation of human rights and fundamental freedoms; UN 2- يسلم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية، وخاصة لأسباب تمييزية كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو وضع آخر، هو انتهاك لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    In particular, the use of medical technologies to diagnose disabilities in order to terminate the life of persons with disabilities before birth is a violation of human rights. UN وبوجه خاص، فإن استخدام التكنولوجيات الطبية لتشخيص الإعاقة من أجل إنهاء حياة المعوقين قبل الولادة يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان.
    This resolution " [r]eiterates that terrorism is a violation of human rights " and underlines the importance of cooperation between States in combating it and the need for appropriate indemnity for victims of terrorism " in conformity with the guidelines of the Commission communication on crime victims in the European Union " . UN ويؤكد هذا القرار من جديد " أن الإرهاب يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان " ، ويبرز أهمية التعاون بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب، وضرورة توفير التعويض المناسب لضحايا الإرهاب " وفقا للمبادئ التوجيهية لإعلان المفوضية الأوروبية بشأن ضحايا الجريمة في الاتحاد الأوروبي " (10).
    2. Recognizes that arbitrary deprivation of nationality on racial, national, ethnic, religious, political or gender grounds is a violation of human rights and fundamental freedoms; UN 2- تسلِّم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية لأسباب عنصرية أو قومية أو عرقية أو دينية أو سياسية أو لأسباب متعلقة بنوع الجنس يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    2. Recognizes that arbitrary deprivation of nationality on racial, national, ethnic, religious, political or gender grounds is a violation of human rights and fundamental freedoms; UN 2- تسلِّم بأن الحرمان التعسفي من الجنسية لأسباب عنصرية أو قومية أو عرقية أو دينية أو سياسية أو لأسباب متعلقة بنوع الجنس يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    7. The report recognizes that " one of the barriers blocking the advancement of women is the practice of bride price " (para. 5.4), and that the " placement of a material value on human beings is a violation of human rights and a breach of Article 5(a) of CEDAW " . UN 7 - يعترف التقرير بأن " من العقبات التي تعوق تقدم المرأة، الممارسة المسماة " ثمن العروس " (الفقرة 5-4)، وبأن " تحديد قيمة مادية للكائنات البشرية يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان وخرقا للمادة 5 (أ) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " .
    In Charlotte Bunch's opinion, violence against women and girls is a violation of human rights in a pervasive way; it is often embedded in cultures around the world, though in most cases invisible, it is a " construct of power and a means of maintaining the status quo " . UN وترى شارلوت بانش أنّ العنف ضد النساء والبنات هو انتهاكٌ لحقوق الإنسان واسع الانتشار. فهو ممارسة راسخة في الثقافات في جميع أنحاء العالم، وإن كانت ممارسةً خفيّةً في معظم الحالات. إنه " بناء للسلطة وأحد سبل الإبقاء على الوضع القائم " .
    43. The Committee commends the Government of Cameroon for its measures aimed at eliminating the practice of genital mutilation, which is a violation of human rights and is injurious to the physical and psychological well-being of girls, and poses a threat to their lives and health. UN 43 - وتثني اللجنة على حكومة الكاميرون للترتيبات التي اتخذتها للقضاء على ممارسة ختان الفتيات التي تشكل انتهاكا لحقوق الإنسان وتضر بالسلامة الجسدية والعقلية للفتيات الصغيرات وتشكل خطرا على حياتهن وصحتهن.
    The Centre for Human Rights will organize educational programmes and campaigns around the theme that the violation of women's rights is a violation of human rights. UN وسيقوم مركز حقوق اﻹنسان بتنظيم برامج وحملات تثقيفية تركز في موضوعها على أن انتهاك حقوق المرأة إنما يشكل انتهاكاً لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more