According to Article 9 of the Law on Lao Nationality, Lao nationality is acquired by: birth; naturalization; re-acquisition; or on the basis of other grounds as provided in Articles 11 to 14 of the present Law. | UN | وطبقاً للمادة 9 من قانون الجنسية، تُكتسب جنسية لاو بالميلاد، أو بالتجنس، أو بالاستعادة، أو بناء على أسباب أخرى كما هو منصوص عليه في المواد من 11 إلى 14 من نفس القانون. |
Polish citizenship is acquired by birth to parents being Polish citizens. | UN | فالمواطنة البولندية تُكتسب بالولادة من أبوين من الجنسية البولندية. |
275. The legal personality in civil transactions is acquired in Sudan under article 18 of the Civil Transactions Code 1984. | UN | 275- تكتسب الشخصية القانونية في المعاملات المدنية في السودان بمقتضى المادة 18 من قانون المعاملات المدنية لسنة 1984. |
Article 30 of the Constitution establishes that Mexican nationality is acquired either by birth or by naturalization. | UN | وتنص المادة 30 من دستور المكسيك على أن الجنسية تكتسب بالميلاد أو التجنس. |
Again, benefit is acquired by being employed by Government or being a dependent of someone so employed. | UN | وهنا أيضاً، يُكتسب الاستحقاق بحكم استخدام الشخص في الحكومة أو كونه معالاً لشخص مستخدم فيها. |
Such capacity is acquired at birth and lasts throughout life. | UN | وتُكتسب هذه الأهلية منذ الولادة وتدوم مدى الحياة. |
1.40 If an intangible asset is acquired at no cost (e.g. as a gift or donation) or for nominal cost, the fair value of the asset as at the date of acquisition is used. | UN | ١-٤٠- وفي الحالات التي تُقتنى فيها أصول غير ملموسة دون تكلفة (بصفة هدية أو منحة مثلا) أو بتكلفة رمزية، تُستخدم القيمة العادلة لهذه الأصول في تاريخ اقتنائها. |
Citizenship is acquired by birth, by naturalisation or resumed by a person who lost Estonian citizenship as a minor. | UN | وتكتسب الجنسية بالميلاد أو بالتجنس أو تستأنف من قبل شخص فقد الجنسية الإستونية وهو قاصر. |
Where an asset is acquired at no cost, or for a minimal cost, its `cost'is its fair value as at the date of acquisition. | UN | وعندما يجري اقتناء بند من الأصول بدون تكلفة، أو بتكلفة دنيا، تكون ' تكلفته` هي قيمته المعقولة في تاريخ اقتنائه. |
The classical old-age pension is acquired via the statutory pensions insurance where the amount of the pension emerges from the contributions, dependent in turn on income, and on the duration of gainful employment. | UN | :: يتم اكتساب المعاش التقليدي لكبر السن عن طريق تأمين المعاشات الرسمي حيث ينتج مقدار المعاش من الاشتراكات، ويعتمد بدوره على الدخل، وعلى مدة استمرار العمالة المتكسبة. |
According to Article 8 of the Nationality Law, Lao nationality is acquired by birth, naturalization or on another basis mentioned in the same law. | UN | وطبقا للمادة 8 من قانون الجنسية، تُكتسب جنسية لاو بالميلاد، أو بالتجنس أو على أساس آخر مذكور في نفس القانون. |
Polish citizenship is acquired by birth to parents being Polish citizens. | UN | فالمواطنة البولندية تُكتسب بالولادة من أبوين متمتعين بالجنسية البولندية. |
99. Pursuant Article 34 of the Constitution, Polish citizenship is acquired by birth to parents who are citizens of Poland. | UN | 99- وفقاً للمادة 34 من الدستور، تُكتسب الجنسية البولندية بالولادة من أبوين يتمتعان بها. |
Article 1 provides that Estonian citizenship is acquired at birth or by later legal procedure. | UN | وتنص المادة ١ على أن الجنسية الاستونية تكتسب بالمولد أو بإجراء قانوني لاحق. |
Consequently, the priority of a retention-of-title right or financial lease right over any non-acquisition security right created by the buyer, lessee or borrower is acquired automatically from the moment the right becomes effective as between the parties. | UN | ومن ثم فإن أولوية حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي على أي حق ضماني غير احتيازي ينشئه المشتري أو المستأجر أو المقترض تكتسب تلقائيا حالما يصبح الحق نافذا بين الأطراف. |
Under Guatemalan law, nationality is acquired by jus sanguinis and jus solis. Women thus have equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | UN | تكتسب الجنسية، بمقتضى التشريع الغواتيمالي، عن طريق قرابة العصب ومحل الميلاد، ولذلك تكون للمرأة نفس حقوق الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
In United States legislation and practice " origin " is acquired through " substantial transformation " which is a concept defined by a combination of court judgements and United States Customs administrative regulations and interpretations. | UN | ٤٢ - وفي تشريع وممارسة الولايات المتحدة يُكتسب " المنشأ " من خلال " التحول الجوهري " الذي هو مفهوم معرﱠف بمجموعة مؤلفة من أحكام المحاكم وقوانين الولايات المتحدة الجمركية وتفسيراتها. |
10. Appointment to a continuing contract is acquired through open and transparent selection procedures in accordance with the organization's staff regulations and rules. | UN | 10 - يُكتسب التعيين بعقد مستمر من خلال إجراءات اختيار علنية وشفافة وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
Haitian citizenship is acquired by birth, naturalization, or by law as a special favour. | UN | وتُكتسب الجنسية الهايتية عن طريق الولادة، والتجنس، أو من خلال حظوة خاصة يمنحها القانون. |
Well, studies show roughly 80% of a kid's vocabulary is acquired at home. | Open Subtitles | الدراسات تظهر بقوة ان 80 بالمئة من مفردات الطفل يتم اكتسابها في البيت |
Article 28: Cuban nationality is acquired by birth or naturalization. | UN | المادة ٢٨: يجوز اكتساب الجنسية بالمولد أو عن طريق التجنس. |
The right to a disability pension is acquired by persons insured obligatorily or voluntarily in the following cases: | UN | 244- والحق في معاش العجز يكتسبه الأشخاص المؤمن عليهم إجباريا أو طوعيا في الحالات التالية: |
In other states, such as Arizona, water is acquired as an appurtenance to land. | UN | وفي ولايات أخرى مثل أريزونا، تتم حيازة المياه كارتفاق خاص باﻷرض. |