"is added" - Translation from English to Arabic

    • يضاف
        
    • ويضاف
        
    • وتضاف
        
    • أضيفت
        
    • يُضاف
        
    • وتضيف
        
    • أضيف
        
    • وتُضاف
        
    • فرد أو كيان
        
    If the Government is unable to pay the counterguarantee, the amount owed is added to the country's sovereign debt. UN وإذا لم تتمكن الحكومة من دفع الضمان المقابل، يضاف المبلغ المستحق إلى الديون السيادية للبلد.
    A mineral Zinc is added to provide resistance to UV degradation, and vulcanization control. UN يضاف الزنك لتوفير المقاومة ضد التدهور الناجم عن الأشعة فوق البنفسجية وفى المعالجة بالحرارة والكبريت.
    A supplementary allowance is added in the case of families with three or more children, or with children in upper secondary school. UN ويضاف إلى ذلك بدل تكميلي للأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر، أو التي لديها أطفال في مرحلة التعليم الثانوي العالي.
    To this is added the networks of international terrorists and the fears that they might acquire weapons of mass destruction. UN ويضاف إلى هذا شبكات الإرهابيين الدوليين والمخاوف بشأن إمكانية حصولهم على أسلحة الدمار الشامل.
    Non-expendable property is added to the system at the time of acquisition and removed at the time of write-off. UN وتضاف الممتلكات غير المستهلكة إلى النظام لدى اقتنائها وتزال لدى شطبها.
    Brief reference is added to the text while full reference of the relevant publication is in annex 2 UN أضيفت إلى النص إشارة موجزة بينما ترد إشارة كاملة إلى المنشور ذي الصلة في المرفق 2.
    If necessary, nitrogen is added to create an inert atmosphere in the rotary kiln for higher safety. UN وإذا اقتضت الضرورة، يُضاف النيتروجين لإحداث جو خامل في الفرن الدوّار من أجل زيادة درجة الأمان.
    A small handling charge is added by UNICEF to the cost of the supplies and services to cover the costs of extra administration and documentation (see trust funds). UN وتضيف اليونيسيف إلى تكاليف اللوازم والخدمات رسوم مناولة ضئيلة لتغطية التكاليف الإضافية المتعلقة بالإدارة والوثائق (انظر الصناديق الاستئمانية).
    For example, mercury is added to the riffles and troughs of sluices. UN فمثلاً، يضاف الزئبق إلى حزازات وأخاديد مسيلات مائية.
    In the leaching step, cyanide is added to a slurry of gold ore. UN وفي خطوة النض، يضاف السيانيد إلى ملاط ركاز الذهب.
    That unjustifiable denial is added to the pain of separation and the loss of human rights to which they are subjected as immigrants. UN ذلك الحرمان الذي لا يمكن تبريره يضاف إلى ألم الانفصال وضياع حقوق الإنسان الذي أصبح نصيبهم كمهاجرين.
    Where insurance is privately provided, a small amount is added to the registration fee in order to cover the insurance premium. UN وحيثما يجري توفير التأمين الخاص، يضاف مبلغ ضئيل إلى رسوم التسجيل بغية تغطية قسط التأمين.
    When rights are assigned to a group, the rights are assigned automatically to each user who is added to the group. UN وعندما تُكفل هذه الحقوق لمجموعة ما فإنها تكفل بصورة تلقائية لكل مستعمل يضاف إلى هذه المجموعة.
    To this level is added the amount of 157.000 ROL for any other member of the family over 5 members. UN ويضاف إلى هذا المستوى مبلغ 000 157 رول لأي عضو آخر من الأسرة التي يزيد عدد أعضائها عن خمسة أعضاء.
    In a small number of vaccines thiomersal is added at an early stage in the production process but is significantly reduced in processing. UN ويضاف الثيومرسال إلى عدد قليل من اللقاحات، في مرحلة مبكرة من عملية الإنتاج، وتخفض مقاديره بشكل ملحوظ خلال المعالجة.
    All references are cited in the text and a bibliography is added. UN وتساق جميع الإشارات المرجعية في النص ويضاف إليها ببليوغرافيا.
    Stabilizer is added to preserve the shelf-life of the ammunition. UN وتضاف مادة مرسخة لتطيل من العمل المخزني للذخيرة.
    Late payments are surchargeable to the individual accounts of members and interest is added at the end of each year. UN وتحمﱠل المدفوعات المتأخرة على الحسابات الفردية لﻷعضاء وتضاف عليها فوائد في نهاية كل عام.
    Brief reference is added to the text while full reference of the relevant publication is in annex 2 UN أضيفت إلى النص إشارة موجزة بينما ترد إشارة كاملة إلى المنشور ذي الصلة في المرفق 2.
    Elijah said a new person is added to the list every 12 minutes, so move along. Open Subtitles أليجا قال بأن شخصاً جديداً يُضاف الى القائمة كل 12 دقيقة لذلك تحرك
    A small handling charge is added by UNICEF to the cost of the supplies and services to cover the costs of extra administration and documentation (see special accounts). UN وتضيف اليونيسيف الى تكاليف اللوازم والخدمات رسوم مناولة ضئيلة لتغطية التكاليف الاضافية المتعلقة بالادارة والوثائق )انظر الحسابات الخاصة(.
    The Committee has also agreed to replace the current numbering system, which changes each time an individual or entity is added, with a permanent reference number. UN ووافقت اللجنة أيضا على الاستعاضة عن النظام الترقيمي الحالي، الذي يجري تغييره كلما أضيف فرد أو كيان إلى القائمة، باعتماد أرقام مرجعية دائمة.
    The last sentence is added to ensure that the residual settlement is paid to the designated beneficiary in cases where the participant has more than one participation. UN وتُضاف الجملة الأخيرة لضمان دفع التسوية التكميلية للمستفيد المعيَّن في الحالات التي يكون فيها لدى المشترك أكثر من اشتراك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more