"is also concerned that" - Translation from English to Arabic

    • ويساورها القلق أيضاً لأن
        
    • قلقة أيضاً لأن
        
    • اللجنة بالقلق أيضاً لأن
        
    • ويساورها القلق أيضا لأن
        
    • وتشعر بالقلق أيضاً لأن
        
    • قلقة أيضا لأن
        
    • ويساورها القلق أيضا من أن
        
    • يساورها القلق أيضا لأن
        
    • القلق أيضاً من أن
        
    • قلقة أيضاً إزاء
        
    • ويساورها القلق أيضا إزاء
        
    • ويساورها القلق أيضاً لأنه
        
    • اللجنة القلق أيضا لأن
        
    • عن قلقها أيضاً من أن
        
    • يساور اللجنة القلق لأن
        
    It is also concerned that children who are exposed to violence within the family do not always receive sufficient care and assistance. UN ويساورها القلق أيضاً لأن الأطفال المعرضين للعنف داخل الأسرة لا يتلقون دائماً ما يكفي من الرعاية والمساعدة.
    It is also concerned that, in those areas where a substantial minority speaks primarily Russian, public signs are not posted also in Russian. UN ويساورها القلق أيضاً لأن اللافتات العامة المعلقة في المناطق التي تتكلم فيها الأقلية اللغة الروسية أساساً لا تستخدم اللغة الروسية أيضاً.
    The Committee is also concerned that child-friendly interview rooms are not always used even where they do exist. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن غرف إجراء المقابلات المؤاتية للأطفال لا تستخدم في جميع الأحوال حتى وإن وجدت.
    It is also concerned that some existing laws and regulations remain in conflict with principles and provisions of the Convention, in particular: UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن بعض القوانين والأنظمة القائمة لا تزال تتعارض مع مبادئ وأحكام الاتفاقية ولا سيما ما يلي:
    The Committee is also concerned that these stereotypes are a root cause of violence against women. UN ويساورها القلق أيضا لأن هذه الأنماط هي السبب الرئيسي للعنف ضد المرأة.
    It is also concerned that children below the age of 18 require parental consent to join an association. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن الأطفال دون سن الثامنة عشرة ملزمون بالحصول على موافقة الآباء للانضمام إلى الجمعيات.
    It is also concerned that the required minimum number of employees necessary for the formation of a trade union is too restrictive. UN واللجنة قلقة أيضا لأن الحد الأدنى المطلوب من العمال لتشكيل نقابة عمالية يعتبر تقييدياً بشكل مفرط.
    It is also concerned that the High Authority might not have sufficient financial and human resources. UN ويساورها القلق أيضا من أن الهيئة العليا قد لا تتوافر لها موارد مالية وبشرية كافية.
    It is also concerned that women continue to be underrepresented in economic sectors, particularly in the metal industry, engineering, transport and the sugar industry. UN ويساورها القلق أيضاً لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في القطاعات الاقتصادية، ولا سيما في صناعة المعادن، والهندسة، والنقل، وصناعة السكر.
    The Committee is also concerned that consent to medical intervention for children under the age of 18 is given only by the child's representative. UN ويساورها القلق أيضاً لأن ممثل الطفل هو الوحيد الذي يمكنه الموافقة على إجراء عملية طبية لطفل دون سن الثامنة عشرة.
    The Committee is also concerned that data are not sufficiently disaggregated for all areas covered by the Convention. UN ويساورها القلق أيضاً لأن البيانات ليست مصنفة بشكل كاف في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Committee is also concerned that the Holy See has no specific budget allocation for activities aimed at promoting the Optional Protocol at the international level. UN ويساورها القلق أيضاً لأن الكرسي الرسولي لا يملك ميزانية للأنشطة الرامية إلى ترويج البروتوكول الاختياري على الصعيد الدولي.
    The Committee is also concerned that those women and girls often suffer from multiple forms of discrimination, especially with regard to access to education, employment and health care, protection from violence and access to justice. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن هؤلاء النساء والبنات غالباً ما يشكون من أشكال متعددة من التمييز، ولا سيما فيما يتصل بالوصول إلى التعليم والعمل والرعاية الصحية والحماية من العنف والوصول إلى العدالة.
    The Committee is also concerned that some harmful information, notably via the Internet, remains easily accessible to children. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الوصول إلى بعض المعلومات الضارة ولا سيما عبر الإنترنت لا يزال سهل المنال للأطفال.
    The Committee is also concerned that the State party did not provide adequate information on this issue. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية حول هذه المسألة.
    The Committee is also concerned that most alternative care facilities are unregistered and are not adequately regulated and monitored. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن معظم مرافق الرعاية البديلة غير مسجلة وتفتقر إلى التنظيم والرصد بطريقة مناسبة.
    It is also concerned that women may be reluctant to seek remedies for cases of sexual harassment at the workplace. UN ويساورها القلق أيضا لأن المرأة قد تحجم عن اللجوء إلى وسائل الانتصاف في حالات تعرضها للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Committee is also concerned that child victims of these practices may be stigmatized and socially marginalized. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن الأطفال ضحايا تلك الممارسات قد يعانون الوصم ويهمشون في المجتمع.
    It is also concerned that the lack of examples of any court cases that invoked the Convention in the 10 years since its ratification is indicative of the lack of knowledge about the Convention in the State party and the lack of its enforcement. UN وهي قلقة أيضا لأن انعدام أمثلة لأية دعاوى قضائية استندت إلى الاتفاقية في السنوات العشر منذ التصديق عليها يشير إلى عدم المعرفة بالاتفاقية في الدولة الطرف وعدم إنفاذها.
    It is also concerned that the recommendations of the Ombudsman are not binding on the Government. UN ويساورها القلق أيضا من أن توصيات أمين المظالم ليست ملزمة للحكومة.
    The Committee is also concerned that the amended land laws do not address the issue of discriminatory inheritance rights against women. UN واللجنة يساورها القلق أيضا لأن قوانين الأراضي بصيغتها المعدلة لا تعالج مسألة حقوق الميراث التي تميز ضد المرأة.
    The Committee is also concerned that Maori children are more likely than others to be given solids before the age of four months. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن أطفال الماوري يُعطون على الأرجح أكثر من غيرهم أغذية صلبة قبل بلوغهم سن أربعة أشهر.
    It is also concerned that polygamy is permitted under certain circumstances. UN وهي قلقة أيضاً إزاء السماح بتعدد الزوجات في ظروف معينة.
    The Committee is also concerned that the country's protective labour laws may create obstacles to women's participation in the labour market. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال تسبب قوانين العمل الحمائية في خلق عراقيل أمام مشاركة المرأة في سوق العمل.
    The Committee is also concerned that, despite the establishment of the Inter-Agency Council of Inquiry on Enforced Disappearances in 2003, the whereabouts of many of the people who disappeared between 1980 and 1982 remain unknown. UN ويساورها القلق أيضاً لأنه رغم إنشاء المجلس المشترك بين المؤسسات المعني بكشف الحقيقة في حالات الاختفاء القسري في عام 2003، لا يزال مآل الكثيرين من المختفين في الفترة ما بين عامي 1980 و1982 مجهولاً.
    The Committee is also concerned that proceedings may be held in camera in circumstances not authorized by article 14, paragraph 1. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لأن الإجراءات قد تتم سريا في ظروف لا تسمح بها الفقرة 1 من المادة 14.
    It is also concerned that the minimum wage is lower than the cost of the basic shopping basket, as the Peruvian delegation itself recognized. UN وتعرب عن قلقها أيضاً من أن الحد اﻷدنى لﻷجور يقل عن تكلفة سلﱠة المشتريات اﻷساسية، كما سلﱠم بذلك وفد البيرو نفسه.
    The Committee is also concerned that the absence of monitoring and regulations may result in illegal domestic or intercountry adoption. UN كما يساور اللجنة القلق لأن انعدام الرصد والأنظمة قد يؤدي إلى التبني غير المشروع في الداخل أو الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more