"is also important to strengthen" - Translation from English to Arabic

    • المهم أيضا تعزيز
        
    • المهم أيضاً تعزيز
        
    59. It is also important to strengthen the role of higher education, including centres of excellence and research institutions in Africa. UN 59 - ومن المهم أيضا تعزيز دور التعليم العالي، بما في ذلك مراكز التدريب العالي ومؤسسات البحث في أفريقيا.
    It is also important to strengthen institutions that prevent and mitigate conflicts, as well as to identify and resolve existing tensions before they turn into armed conflicts. UN ومن المهم أيضا تعزيز المؤسسات التي تمنع نشوب النزاعات وتخفف من آثارها، فضلا عن تحديد وتسوية التوترات القائمة قبل أن تتحول إلى نزاعات مسلحة.
    It is also important to strengthen the organizing and negotiating capacities of women. UN ومن المهم أيضا تعزيز قدرات المرأة على التنظيم والتفاوض.
    It is also important to strengthen inter-linkages between different institutions, activities and processes including under different MEAs and IGOs and United Nations agencies. UN ومن المهم أيضاً تعزيز الروابط المشتركة بين مختلف المؤسسات والأنشطة والعمليات، بما في ذلك في إطار مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة.
    It is also important to strengthen linkages between different institutions, activities and processes, including under different multilateral environmental agreements (MEAs) and intergovernmental organizations and United Nations agencies. UN ومن المهم أيضاً تعزيز الروابط المشتركة بين مختلف المؤسسات والأنشطة والعمليات، بما في ذلك في إطار مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة.
    It is also important to strengthen the accountability framework for the achievement of results. UN ومن المهم أيضا تعزيز إطار المساءلة لكي يمكن تحقيق النتائج المرجوة.
    Given that terrorism in Africa is largely a social phenomenon, it is also important to strengthen the engagement of civilians in counter-terrorism efforts. UN وبالنظر إلى أن الإرهاب في أفريقيا ظاهرة اجتماعية في المقام الأول، فمن المهم أيضا تعزيز مشاركة المدنيين في جهود مكافحة الإرهاب.
    It is also important to strengthen institutional capacities, including at the local level. UN ومن المهم أيضا تعزيز قدرات المؤسسات، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    It is also important to strengthen mechanisms for tracing arms and to ensure follow-up on the end use of the arms traded; this may be achieved by maintaining information exchanges among States. UN ومن المهم أيضا تعزيز آليات تعقب الأسلحة وضمان المتابعة بشأن الاستخدام النهائي للأسلحة التي جرت المتاجرة بها؛ ويمكن تحقيق ذلك من خلال مواصلة تبادل المعلومات بين الدول.
    It is also important to strengthen actions that, through the United Nations Office on Drugs and Crime, can be fostered among States to facilitate the necessary coordination among the various institutions responsible for the issue. UN ومن المهم أيضا تعزيز العمل الذي يمكن، من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تعزيزه فيما بين الدول لتيسير التنسيق الضروري بين مختلف المؤسسات المسؤولة عن المسألة.
    It is also important to strengthen the capacity of the Haitian authorities to ensure socioeconomic stability and development for the future of the country and to consider the role of the United Nations in this regard. UN ومن المهم أيضا تعزيز قدرة السلطات في هايتي على تحقيق الاستقرار الاجتماعي - الاقتصادي والتنمية من أجل مستقبل البلد، وبحث دور الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    12. It is also important to strengthen humanitarian coordination and advocacy for full funding of humanitarian priorities, as well as to establish a more coherent interaction of BINUCA with the country team. UN 12 - ومن المهم أيضا تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية، والدعوة إلى التمويل الكامل للأولويات الإنسانية، فضلا عن إرساء الأسس لتفاعل أكثر اتساقا بين المكتب المتكامل والفريق القطري.
    It is also important to strengthen cooperation among the nuclear-weapon-free zones, as well as between such zones and nuclear-weapon States, as emphasized at the second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia in April this year. UN ومن المهم أيضا تعزيز التعاون فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وكذلك بين هذه المناطق والدول الحائزة للأسلحة النووية، كما أكد في المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا في نيسان/أبريل من هذا العام.
    Although those who participated in it agreed that the main responsibility for implementation of the policies, actions, and measures contained in the Copenhagen Declaration and Programme of Action rests with national Governments, it is also important to strengthen international cooperation, especially through the organizations of the United Nations and other multilateral institutions, in order to aid those national efforts. UN ورغم أن الذين اشتركوا فيها اتفقوا على أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ السياسات واﻹجراءات والتدابير الواردة في إعلان وبرنامــج عمــل كوبنهاغن تقع على عاتق الحكومات الوطنية فمن المهم أيضا تعزيز التعاون الدولي وخاصة من خلال مؤسسات اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات المتعددة اﻷطراف، حتى يمكن مساعدة تلك الجهود الوطنية.
    (b) It is also important to strengthen the decentralization of economic processes at the regional and local level within countries, in order to enhance local capacity to benefit from the advantages generated by globalization and to minimize the effects of crises; UN )ب( من المهم أيضا تعزيز لا مركزية العمليات الاقتصادية على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي داخل البلدان، عملا على زيادة القدرة المحلية على الاستفادة من الميزات المتولدة عن العولمة وعلى تقليل آثار اﻷزمات الى أدنى حد؛
    On the other hand, it is also important to strengthen and build the capacity of service providers and the Judiciary, especially at the lower courts, on gender and human rights issues. UN من جهة أخرى، من المهم أيضاً تعزيز وبناء قدرة مقدمي الخدمات والجهاز القضائي، لا سيما على مستوى المحاكم الأولية، فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان.
    We believe it is also important to strengthen the role of humanitarian coordinators while at the same time fully reflecting the views of humanitarian workers, especially those on the ground. UN ونرى أن من المهم أيضاً تعزيز دور منسقي الشؤون الإنسانية، وفي الوقت نفسه إبراز وجهات نظر العاملين في المساعدة الإنسانية على نحو تام، لا سيما العاملين في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more