"is also one of" - Translation from English to Arabic

    • هو أيضا أحد
        
    • هو أيضاً أحد
        
    • هو أيضا من
        
    • هي أيضا إحدى
        
    • يشكل أيضا أحد
        
    • أيضاً واحدة من
        
    • هي أيضا أحد
        
    • أيضا واحدة من
        
    • يمثل أيضا أحد
        
    • يعد أيضا أحد
        
    • هو أيضا إحدى
        
    • هو أيضا واحد من
        
    • أيضا هو أحد
        
    • أيضاً إحدى
        
    • أيضاً من بين
        
    However, independence is also one of the two ballot choices under the settlement plan, which Morocco had accepted. UN بيد أن الاستقلال هو أيضا أحد خيارين يجري عليهما الاقتراع بموجب خطة التسوية التي قبلتها المغرب.
    Its work in mobilizing resources is also one of its most laudable aspects. UN وعملها في تعبئة الموارد هو أيضا أحد جوانبها الأكثر جدارة بالثناء.
    33. The Government of Switzerland noted that if discrimination of the poorest has impact on human rights, discrimination is also one of the major causes of extreme poverty. UN 33- وذكرت حكومة سويسرا أنه إذا كان التمييز ضد من هم أشد فقراً ينطوي على مساس بحقوق الإنسان، فإن التمييز هو أيضاً أحد أهم أسباب الفقر المدقع.
    Advocacy communication is also one of the four principal results-based strategies. UN والاتصال لأغراض الدعوة هو أيضا من الاستراتيجيات الأربع الرئيسية المستندة إلى النتائج.
    Separatism is also one of the phenomena provoking instability and conflicts in many parts of the world. UN والنزعة الانفصالية هي أيضا إحدى الظواهر التي تثير عدم الاستقرار والصراعات في أنحاء عديدة من العالم.
    The lack of timely accessibility of supporting documentation is of concern to the Board, because it not only prevents the Board from reviewing documentation, but is also one of the reasons for the delay in liquidating a mission. UN وعدم إمكان الاطلاع في الوقت المناسب على المستندات الداعمة هو مصدر قلق للمجلس لأنه لا يمنع المجلس من استعراض المستندات فحسب، بل يشكل أيضا أحد أسباب التأخير الذي يحدث في تصفية بعثة من البعثات.
    This treaty is also one of the most important components of the system of international security and a means of combating the proliferation of weapons of mass destruction. UN وهذه المعاهدة هي أيضاً واحدة من أهم العناصر المكونة لنظام الأمن الدولي ووسيلة لمكافحة استشراء أسلحة الدمار الشامل.
    Ensuring gender equality in the labour market is also one of the main objectives of the National Employment Action Plan. UN وضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل هو أيضا أحد الأهداف الرئيسية لخطة العمل الوطنية للعمالة.
    The European Union is also one of the main trading partners of the group of developing landlocked countries. UN والاتحاد الأوروبي هو أيضا أحد الشركاء التجاريين الرئيسيين لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    The establishment of the Human Rights Council is also one of the significant achievements of the sixtieth session. UN وإنشاء مجلس حقوق الإنسان هو أيضا أحد الإنجازات البارزة للدورة الستين.
    One of the greatest threats to the welfare and the rights of women is also one of the subtlest. UN فأحد أكبر الأخطار التي تتهدّد رفاه المرأة وحقوقها هو أيضا أحد أكثر تلك الأخطار خفاء.
    UNEP is also one of the implementing agencies of the Multilateral Fund programme and has established a separate trust fund, the Technical Cooperation Trust Fund for UNEP's Implementation of the Multilateral Fund Activities. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أيضاً أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق المتعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لقيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف.
    " Efforts to develop a reproductive and sexual health service model for university students " is also one of the projects implemented in this context. UN و " الجهود التي تُبذل لوضع نموذج لخدمات الصحة الإنجابية والجنسية من أجل طلاب الجامعات " هو أيضاً أحد المشاريع التي تُنفَّذ في هذا السياق.
    UNEP is also one of the implementing agencies of the Multilateral Fund programme and has established a separate trust fund, the Technical Cooperation Trust Fund for UNEP Implementation of the Multilateral Fund Activities. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أيضاً أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق المتعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني فيما يتعلق بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأنشطة الصندوق المتعدد الأطراف.
    The improvement of transparency is also one of Germany's central concerns with regard to the sanctions committees. UN وتحسين الشفافية هو أيضا من الاهتمامات الرئيسية ﻷلمانيا فيما يتعلق بلجان الجزاءات.
    In a spirit of cooperation and partnership among its members, scientific and technical information is also one of the Agency's priorities. UN وبروح من التعاون والتشارك بين أعضاء الوكالة، فإن المعلومات العلمية والتقنية هي أيضا إحدى أولوياتها.
    Not only will a lack of good governance impede development; it is also one of the conditions conducive to the spread of terrorism. UN فلا يعوق الافتقار إلى الحكم الرشيد التنمية فحسب، بل إنه يشكل أيضا أحد الأوضاع المؤدية إلى انتشار الإرهاب.
    The freedom of movement of officials of United Nations organizations is also one of the issues often raised at the Committee on Relations with the Host Country in New York. UN 61- تعتبر حرية التنقل لمسؤولي منظمات الأمم المتحدة أيضاً واحدة من المسائل التي كثيراً ما تثيرها لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك.
    The issue is also one of the objectives defined by the Peace Implementation Council for closure of the Office of the High Representative. UN علما بأن هذه القضية هي أيضا أحد الأهداف التي حددها مجلس تنفيذ السلام لإعلان مكتب الممثل السامي.
    The fight against impunity is also one of the preventive tools capable of preventing mass crimes. UN إن مكافحة الإفلات من العقاب هي أيضا واحدة من أدوات المنع القادرة على منع الجرائم الجماعية.
    Norway will continue to support activities to make education for all a reality, as education is also one of the most forceful measures to combat child labour. UN وستواصل النرويج دعم اﻷنشطة التي تجعل التعليم المتاح للجميع واقعا حيا، نظرا ﻷن التعليم يمثل أيضا أحد التدابير القوية للغاية لمكافحة عمل الطفل.
    In June 1998, IPU held a specialized meeting on facilitating access to information and cultural exchanges in the Mediterranean, which is also one of the issues covered by the General Assembly of the United Nations. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقد الاتحاد اجتماعا خاصا بشأن تيسير الحصول على المعلومات والتبادل الثقافي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، الذي يعد أيضا أحد المواضيع التي تناولتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    The Horn of Africa is also one of the adversely affected regions. UN والقرن الأفريقي هو أيضا إحدى المناطق المتضررة.
    The Chief of Staff is also one of the three Deputy Designated Officials for security. UN ورئيس الديوان هو أيضا واحد من النواب الثلاثة للمسؤول المعين للشؤون الأمنية.
    Climate change is also one of the most significant threats to human security. UN إن تغير المناخ أيضا هو أحد أهم التهديدات للأمن البشري.
    One of the grandest is also one of the world's most recognizable modern monuments: Open Subtitles أعظمها هي أيضاً إحدى أكثر الصروح الحديثة المعروفة بالعالم.
    It is also one of the first countries to pilot a salt-reduction programme. UN وهي أيضاً من بين أوائل البلدان التي لديها برنامج رائد في تخفيض استخدام الملح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more