"is an essential element in" - Translation from English to Arabic

    • عنصر أساسي في
        
    • عنصراً أساسياً في
        
    • يمثل عنصرا أساسيا في
        
    • يشكل عنصرا أساسيا في
        
    • هو عنصر لا بد منه في
        
    • عنصر ضروري في
        
    • يعتبر عنصرا أساسيا في
        
    • عنصر جوهري في
        
    • عنصرٌ أساسي
        
    It is increasingly evident that the participation of civil society is an essential element in the effort to slow the phenomenon of climate change. UN ويتضح بشكل متزايد أن مشاركة المجتمع المدني عنصر أساسي في الجهود المبذولة للتخفيف من ظاهرة تغير المناخ.
    An arms trade treaty may not be the panacea for all the problems that flow from the international supply and availability of illicit arms, but it is an essential element in efforts to resolve them. UN وقد لا يكون إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة العلاج السحري لجميع المشاكل الناجمة من إمدادات الأسلحة غير المشروعة وتوافرها على الصعيد الدولي، ولكنها عنصر أساسي في الجهود الرامية إلى حل هذه المشاكل.
    A strategy to replace foreign assistance by domestic resources is an essential element in long-term development. UN واعتماد استراتيجية للاستعاضة عن المساعدة الخارجية بالموارد المحلية هو عنصر أساسي في التنمية طويلة الأجل.
    At the same time, the protection and promotion of human rights is an essential element in the realization of the right to development. UN وفي نفس الوقت، تشكل حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها عنصراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية.
    A general strengthening of health care structures, including the provision of reproductive and sexual health services, is an essential element in the empowerment of women. UN إن التعزيز العام لهياكل الرعاية الصحية، بما في ذلك توفير خدمات الصحة الإنجابية والجنسية، يمثل عنصرا أساسيا في تمكين المرأة.
    The Government of Paraguay is of the view that the reform the Security Council is an essential element in strengthening the Organization. UN ترى حكومة باراغواي أن إصلاح مجلس الأمن يشكل عنصرا أساسيا في تعزيز المنظمة.
    Effective channelling of such resources to productive investments is an essential element in domestic resource mobilization. UN والتوجيه الفعال للموارد نحو الاستثمارات المنتجة عنصر أساسي في تعبئة الموارد المحلية.
    In our view, that is an essential element in the armoury the international community needs to effectively combat corruption. UN وهذا في نظرنا عنصر أساسي في الترسانة التي يحتاجها المجتمع الدولي لمكافحة الفساد بفعالية.
    Their ongoing critical review of developments is an essential element in the Kimberley Process Certification Scheme. UN واستعراضهم الحيوي للتطورات عنصر أساسي في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    The United Nations Register of Conventional Arms is an essential element in making the arms trade transparent, a goal which my country and others support. UN وسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليديــة عنصر أساسي في جعــل تجارة اﻷسلحة شفافة؛ وهو هدف يؤيده بلدي وبلــدان أخــرى.
    We believe that the family is an essential element in achieving the cohesion of the social fabric. UN ونحن نعتقد أن اﻷسرة عنصر أساسي في تحقيق التلاحم في النسيج الاجتماعي.
    It included methods and examples of ranking vulnerabilities and adaptation across a sector, which is an essential element in prioritizing the adaptation options. UN وتضمن العرض أساليب وأمثلة فيما يتعلق بترتيب مستويات القابلية للتأثر والتكيف ضمن القطاع الواحد، وهذا عنصر أساسي في تحديد أولوية خيارات التكيف.
    It included methods and examples of ranking vulnerabilities and adaptation options across the sectors, which is an essential element in prioritizing adaptation options. UN وتضمن العرض أساليب وأمثلة فيما يتعلق بترتيب مستويات القابلية للتأثر وخيارات التكيف في كافة القطاعات، وهذا عنصر أساسي في تحديد أولوية خيارات التكيف.
    It included methods and examples of ranking vulnerabilities and adaptation options across the sectors, which is an essential element in prioritizing adaptation options. UN وتضمّن العرض أساليب وأمثلة فيما يتعلق بترتيب مستويات القابلية للتأثر وخيارات التكيف في كافة القطاعات، وهذا عنصر أساسي في تحديد أولوية خيارات التكيف.
    Effective public finance, including taxation, is an essential element in financing development. UN 17- وتشكل المالية العامة الفعالة، بما في ذلك الضرائب، عنصراً أساسياً في تمويل التنمية.
    Convinced that the suppression of acts of international terrorism, including those which are committed or supported by States, directly or indirectly, is an essential element in the maintenance of international peace and security and the sovereignty and territorial integrity of States, UN واقتناعا منها بأن القضاء على أعمال الإرهاب الدولي، بما فيها الأعمال التي ترتكبها أو تساندها الدول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، يمثل عنصرا أساسيا في صون السلام والأمن الدوليين، وسيادة الدول وسلامتها الإقليمية،
    Full realization of human rights and fundamental freedoms for all is an essential element in the global response to the HIV/AIDS pandemic. UN إن التحقيق الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع يشكل عنصرا أساسيا في التصدي العالمي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Reaffirming that the full realization of human rights and fundamental freedoms for all is an essential element in the global response to the HIV/AIDS pandemic, including in the areas of prevention, care, support and treatment, and that such a response reduces people's vulnerability to HIV/AIDS and prevents stigma and related discrimination against people living with or at risk of HIV/AIDS, UN وإذ يؤكد من جديد أن الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع هو عنصر لا بد منه في التصدي لجائحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على الصعيد العالمي، بما في ذلك في مجالات الوقاية والرعاية والدعم والعلاج، وأن هذا التصدي يحد من إمكانية الإصابة بالفيروس/الإيدز ويحول دون حدوث الوصم وما يتصل به من تمييز ضد المصابين بالفيروس/الإيدز أو المعرضين للإصابة بهما،
    The Government of Mexico is aware that priority attention to indigenous problems is an essential element in the present and future stability of countries. UN وتدرك حكومة المكسيك أن إيلاء اهتمام أولي لمشاكل السكـــان اﻷصلييــــن عنصر ضروري في استقرار البلدان حاضرا ومستقبلا.
    The Conference emphasizes that further strengthening of the IAEA safeguards system is an essential element in enhancing verification under the Treaty. UN ويؤكد المؤتمر على أن زيادة تعزيز نظام ضمانات الوكالة يعتبر عنصرا أساسيا في تحسين التحقق بمقتضى المعاهدة.
    Furthermore, it is an essential element in the fight against impunity and to re-establish the trust of the population in its institutions. UN وعلاوة على ذلك، فهي عنصر جوهري في مكافحة الإفلات من العقاب وإعادة بناء ثقة السكان في مؤسساتهم.
    We believe that an effective and focused implementation support unit is an essential element in both the implementation and application of an arms trade treaty and in facilitating consultations between States parties, including, where appropriate, the bilateral exchange of information. UN ونحن نعتقد أن إنشاء وحدة فعالة ومكرسة لدعم التنفيذ عنصرٌ أساسي بالنسبة لتنفيذ وتطبيق معاهدة تجارة الأسلحة، وكذلك لتيسير المشاورات بين الدول الأطراف التي تشمل حسب الاقتضاء تبادل المعلومات في إطار ثنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more