"is an important issue" - Translation from English to Arabic

    • مسألة هامة
        
    • قضية هامة
        
    • مسألة مهمة
        
    • قضية مهمة
        
    • هو موضوع هام
        
    • مسألة ذات أهمية
        
    • ومن القضايا الهامة
        
    Risk communication is an important issue in the matter. UN والإبلاغ عن الخطورة مسألة هامة في هذا الشأن.
    Security Council reform is an important issue which requires a productive outcome. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة هامة تتطلب التوصل إلى نتيجة مثمرة.
    Accordingly, accommodating legitimate security interests is an important issue for consideration. UN ولذلك، فإن مراعاة المصالح الأمنية المشروعة مسألة هامة تستحق النظر.
    3. Development is an important issue where many countries have a strong stake in ensuring solid outcomes. UN 3 - التنمية قضية هامة لبلدان كثيرة مصلحة كبيرة في كفالة أن تأتي بنتائج طيبة.
    That is an important issue that has the potential to improve United Nations efforts in conflict management, peace support operations, peacebuilding and early recovery. UN هذه مسألة مهمة يمكن أن تحسن جهود الأمم المتحدة في إدارة النزاع، وعمليات دعم السلام وبناء السلام والإنعاش المبكر.
    Myanmar believes that the question of human rights is an important issue. UN وتعتقد ميانمار أن مسألة حقوق الإنسان قضية مهمة.
    For example, food security in Africa is an important issue. UN فعلى سبيل المثال، يشكل الأمن الغذائي مسألة هامة في أفريقيا.
    The maintenance of lagoon fish stocks for local consumption is an important issue. UN والحفاظ على الأرصدة السمكية في الأهوار للاستهلاك المحلي مسألة هامة.
    Improving the transparency and the working methods of the Council is an important issue of principle. UN إن تعزيز الشفافية في المجلس وطرائق عمله مسألة هامة من حيث المبدأ.
    Maritime security is an important issue for all. UN والأمن البحري مسألة هامة بالنسبة إلينا جميعا.
    This is an important issue particularly for tax authorities in developing countries. UN وهذه مسألة هامة وبخاصة بالنسبة للسلطات الضريبية في البلدان النامية.
    Therefore, the use of appropriate technology is an important issue for many Parties. UN لذلك، فإن مسألة استخدام التكنولوجيا الملائمة هي مسألة هامة بالنسبة للعديد من الأطراف.
    Therefore, ensuring the smooth transport of radioactive materials is an important issue for all countries that support the peaceful use of nuclear energy. UN لذا فإن ضمان سلامة نقل المواد المشعة مسألة هامة لجميع البلدان التي تؤيد الاستعمال السلمي للطاقة النووية.
    The lack of good health and health care is an important issue for women around the world. UN إن عدم توفر الصحة والرعاية الصحية الجيدة هو مسألة هامة بالنسبة للمرأة حول العالم.
    Before we move on to the wrap-up, there is an important issue of disarmament that we believe warrants the further attention of the Conference on Disarmament, the sole negotiating body for disarmament affairs. UN وقبل اختتام هذه الدورة، نعتقد أن هناك قضية هامة من قضايا نزع السلاح تستحق مزيداً من الاهتمام من جانب مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المختصة بشؤون نزع السلاح.
    Reform of the Council is an important issue. It impinges on the national security interests of every Member State. UN فإصلاح المجلس قضية هامة تمس مصالح الأمن الوطني لكل دولة من الدول الأعضاء.
    For example, food security in Africa is an important issue. UN وعلى سبيل المثال، يشكل الأمن الغذائي مسألة مهمة في أفريقيا.
    Adaptation to the impacts of climate change is an important issue for all countries. UN ويمثل التكيف مع تأثير تغير المناخ مسألة مهمة لجميع البلدان.
    Violence against women is an important issue that effects, directly or indirectly, large segments of the society and urgent measures are required to curtail and eliminate it. UN العنف ضد المرأة هو قضية مهمة تؤثر بشكل مباشر وغير مباشر في قطاعات كبيرة من المجتمع ويلزم اتخاذ تدابير عاجلة للحد منها والقضاء عليها.
    Promoting gender equality is an important issue in Denmark. UN 131- وتعزيز المساواة الجنسانية قضية مهمة في الدانمرك.
    On the State party's arguments on national security, the authors argue that security is an important issue for all countries irrespective of whether or not they are divided or there is a cease-fire in place. UN وفي ما يتعلق بحجج الدولة الطرف بشأن الأمن القومي، يدعي أصحاب البلاغ أن الأمن هو موضوع هام بالنسبة لجميع البلدان بغض النظر عما إذا كانت مقسمة أم لا أو عما إذا كان فيها وقف لإطلاق النار أم لا.
    How to promote the peaceful uses of nuclear energy by member States while preventing the proliferation of nuclear weapons is an important issue that has a bearing on the future orientation of the Agency. UN وكيفية تطوير الدول الأعضاء للاستخدامات السلمية للطاقة النووية مسألة ذات أهمية ولها تأثير على توجه الوكالة في المستقبل.
    The use of the mother tongue in education and public communications is an important issue in the definition of the human rights of indigenous peoples. UN ومن القضايا الهامة في تعريف حقوق الإنسان للشعوب الأصلية استعمال اللغة الأم في التعليم والاتصالات على صعيد الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more