Maritime security is an integral part of the responsibilities of IMO. | UN | فالأمن البحري جزء لا يتجزأ من مسؤوليات المنظمة البحرية الدولية. |
The Global Ceasefire Agreement is an integral part of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. | UN | الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار جزء لا يتجزأ من اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي. |
Paragraph 5 indicates that the addendum, which is an integral part of the deed, is pending approval by the host country Government. | UN | وتشير الفقرة 5 إلى أن حكومة البلد المضيف لم توافق بعد على الإضافة، التي هي جزء لا يتجزأ من السند. |
Performance management is an integral part of the talent management framework. | UN | وتُعتبر إدارة الأداء جزءا لا يتجزأ من إطار إدارة المواهب. |
It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. | UN | وتعمل محكمة العدل الدولية وفقا لأحكام نظامها الأساسي، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة. |
702. Adult elementary education is an integral part of the education system. | UN | 702- ويعتبر التعليم الأولي للكبار جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
Peacebuilding is an integral part of the broad security concept. | UN | بناء السلام جزء لا يتجزأ من المفهوم العام للسلام. |
The gender perspective is an integral part of the Plan measures. | UN | ومنظور نوع الجنس هو جزء لا يتجزأ من تدابير الخطة. |
Today, space technology is an integral part of the everyday life of citizens around the globe. | UN | واليوم، فإن تكنولوجيا الفضاء جزء لا يتجزأ من الحياة اليومية للمواطنين في أنحاء العالم. |
The Committee affirms that the Gaza Strip is an integral part of the occupied Palestinian territory. | UN | وتؤكد اللجنة أن قطاع غزة جزء لا يتجزأ من الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Let us not forget that that responsibility is an integral part of the responsibility to protect. | UN | يجب ألا ننسى أن لتك المسؤولية جزء لا يتجزأ من المسؤولية عن الحماية. |
According to case law, translation is an integral part of the right to defence. | UN | ويرى الاجتهاد القضائي أن الترجمة جزء لا يتجزأ من حقوق الدفاع. |
The School Feeding Programme, which is totally financed by the Government of Jamaica, is an integral part of the Government's Social Safety Net Programme. | UN | وبرنامج التغذية المدرسية، الذي تموله حكومة جامايكا كلياً، جزء لا يتجزأ من برنامج الحكومة الخاص بشبكة الأمان الاجتماعي. |
Therefore, the continued acquisition and replacement of communication and information technology equipment, is an integral part of the replacement and upgrading plan. | UN | وبالتالي، فمواصلة شراء معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات واستبدالها، جزء لا يتجزأ من خطة الاستبدال والتحديث. |
The right to education is an integral part of the institutional mission of UNESCO, and is a high priority. | UN | فالحق في التعليم يمثل جزءا لا يتجزأ من الرسالة المؤسسية لليونيسكو، وهو أولوية عالية من أولويات المنظمة. |
It is an integral part of the United Nations system. | UN | وأصبح المؤتمر جزءا لا يتجزأ من منظومة اﻷمم المتحدة. |
Mobility is an integral part of the staff selection system | UN | يعتبر التنقل جزءا لا يتجزأ من نظام اختيار الموظفين. |
A peaceful, stable, democratic Myanmar is an integral part of the promise we give to our children. | UN | وتشكل ميانمار التي تنعم بالسلام والاستقرار والديمقراطية جزءا لا يتجزأ من الوعد الذي قطعناه لأطفالنا. |
47. The Headquarters Committee on Contracts is an integral part of the internal control framework of the Secretariat. | UN | 47 - تشكل لجنة المقر للعقود جزءاً لا يتجزأ من إطار المراقبة الداخلية في الأمانة العامة. |
The CRF is an integral part of the NIR referred to in section 2 above. | UN | وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً لا يتجزأ من تقرير الجرد الوطني المشار إليه في الفرع 2 أعلاه. |
Peacebuilding is an integral part of the wider security concept. | UN | بناء السلام جزء مكمل للمفهوم الأمني الأوسع. |
According to chapter IV, the Department of Public Prosecutions bears sole responsibility for bringing and prosecuting criminal cases and is an integral part of the judicial authority. | UN | وبمقتضى أحكام الباب الرابع من هذا القانون تكون النيابة العامة هي المسؤولة دون غيرها عن تحريك الدعوى الجنائية ومباشرتها مع التأكيد على إنها شعبة أصيلة من شعب السلطة القضائية. |
Healthcare for women is an integral part of the reproductive healthcare of the population of both sexes and ages. | UN | تشكل الرعاية الصحية للمرأة جزءً لا يتجزأ من الرعاية الصحية الإنجابية للسكان من كلا الجنسين والأعمار. |