"is an integral part of the" - Translation from English to Arabic

    • جزء لا يتجزأ من
        
    • جزءا لا يتجزأ من
        
    • جزءاً لا يتجزأ من
        
    • جزء مكمل
        
    • شعبة أصيلة من شعب
        
    • جزءً لا يتجزأ من
        
    Maritime security is an integral part of the responsibilities of IMO. UN فالأمن البحري جزء لا يتجزأ من مسؤوليات المنظمة البحرية الدولية.
    The Global Ceasefire Agreement is an integral part of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. UN الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار جزء لا يتجزأ من اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    Paragraph 5 indicates that the addendum, which is an integral part of the deed, is pending approval by the host country Government. UN وتشير الفقرة 5 إلى أن حكومة البلد المضيف لم توافق بعد على الإضافة، التي هي جزء لا يتجزأ من السند.
    Performance management is an integral part of the talent management framework. UN وتُعتبر إدارة الأداء جزءا لا يتجزأ من إطار إدارة المواهب.
    It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. UN وتعمل محكمة العدل الدولية وفقا لأحكام نظامها الأساسي، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    702. Adult elementary education is an integral part of the education system. UN 702- ويعتبر التعليم الأولي للكبار جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي.
    Peacebuilding is an integral part of the broad security concept. UN بناء السلام جزء لا يتجزأ من المفهوم العام للسلام.
    The gender perspective is an integral part of the Plan measures. UN ومنظور نوع الجنس هو جزء لا يتجزأ من تدابير الخطة.
    Today, space technology is an integral part of the everyday life of citizens around the globe. UN واليوم، فإن تكنولوجيا الفضاء جزء لا يتجزأ من الحياة اليومية للمواطنين في أنحاء العالم.
    The Committee affirms that the Gaza Strip is an integral part of the occupied Palestinian territory. UN وتؤكد اللجنة أن قطاع غزة جزء لا يتجزأ من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Let us not forget that that responsibility is an integral part of the responsibility to protect. UN يجب ألا ننسى أن لتك المسؤولية جزء لا يتجزأ من المسؤولية عن الحماية.
    According to case law, translation is an integral part of the right to defence. UN ويرى الاجتهاد القضائي أن الترجمة جزء لا يتجزأ من حقوق الدفاع.
    The School Feeding Programme, which is totally financed by the Government of Jamaica, is an integral part of the Government's Social Safety Net Programme. UN وبرنامج التغذية المدرسية، الذي تموله حكومة جامايكا كلياً، جزء لا يتجزأ من برنامج الحكومة الخاص بشبكة الأمان الاجتماعي.
    Therefore, the continued acquisition and replacement of communication and information technology equipment, is an integral part of the replacement and upgrading plan. UN وبالتالي، فمواصلة شراء معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات واستبدالها، جزء لا يتجزأ من خطة الاستبدال والتحديث.
    The right to education is an integral part of the institutional mission of UNESCO, and is a high priority. UN فالحق في التعليم يمثل جزءا لا يتجزأ من الرسالة المؤسسية لليونيسكو، وهو أولوية عالية من أولويات المنظمة.
    It is an integral part of the United Nations system. UN وأصبح المؤتمر جزءا لا يتجزأ من منظومة اﻷمم المتحدة.
    Mobility is an integral part of the staff selection system UN يعتبر التنقل جزءا لا يتجزأ من نظام اختيار الموظفين.
    A peaceful, stable, democratic Myanmar is an integral part of the promise we give to our children. UN وتشكل ميانمار التي تنعم بالسلام والاستقرار والديمقراطية جزءا لا يتجزأ من الوعد الذي قطعناه لأطفالنا.
    47. The Headquarters Committee on Contracts is an integral part of the internal control framework of the Secretariat. UN 47 - تشكل لجنة المقر للعقود جزءاً لا يتجزأ من إطار المراقبة الداخلية في الأمانة العامة.
    The CRF is an integral part of the NIR referred to in section 2 above. UN وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً لا يتجزأ من تقرير الجرد الوطني المشار إليه في الفرع 2 أعلاه.
    Peacebuilding is an integral part of the wider security concept. UN بناء السلام جزء مكمل للمفهوم الأمني الأوسع.
    According to chapter IV, the Department of Public Prosecutions bears sole responsibility for bringing and prosecuting criminal cases and is an integral part of the judicial authority. UN وبمقتضى أحكام الباب الرابع من هذا القانون تكون النيابة العامة هي المسؤولة دون غيرها عن تحريك الدعوى الجنائية ومباشرتها مع التأكيد على إنها شعبة أصيلة من شعب السلطة القضائية.
    Healthcare for women is an integral part of the reproductive healthcare of the population of both sexes and ages. UN تشكل الرعاية الصحية للمرأة جزءً لا يتجزأ من الرعاية الصحية الإنجابية للسكان من كلا الجنسين والأعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more