"is at an advanced stage" - Translation from English to Arabic

    • مرحلة متقدمة
        
    • مرحلة متقدّمة
        
    Moreover, the promulgation of a model law to address issues relating to stigma and discrimination is at an advanced stage. UN علاوة على ذلك، وصل سن قانون نموذجي لمعالجة المسائل المتعلقة بالوصم بالعار والتمييز إلى مرحلة متقدمة.
    The operationalization of the programme is at an advanced stage with a fully fledged secretariat in place. UN وبلغ تفعيل هذا البرنامج مرحلة متقدمة واكتملت الآن الأمانة اللازمة لذلك.
    Brazil was chosen to host the meeting because the National Plan of Family and Community Companionship is at an advanced stage of debate. UN وتم اختيار البرازيل لاستضافة الاجتماع لأن الخطة الوطنية للأسرة والرفقة المجتمعية في مرحلة متقدمة من النقاش.
    The process is at an advanced stage and consultative meetings on the modalities have been held with senior officials of the institutions. UN وبلغت هذه العملية مرحلة متقدمة وعُقدت اجتماعات استشارية بشأن سبل تحقيق ذلك مع كبار المسؤولين في المؤسسات.
    11. This case is at an advanced stage in the proceedings. UN 11 - بلغت الإجراءات في إطار هذه القضية مرحلة متقدمة.
    Although no submissions have yet been received, the Commission is aware that the process of preparing a submission is at an advanced stage in some coastal States. UN ولئن كانت اللجنة لم تتلق حتى اﻵن أي طلبات، فإنها تدرك أن عملية إعداد الطلب بلغت مرحلة متقدمة في بعض الدول الساحلية.
    In this connection, the planning for an integrated containerized headquarters on a greenfield site in Bujumbura is at an advanced stage. UN وفي هذا الصدد، بلغ التخطيط لإقامة مقر متكامل من الحاويات على مساحة خضراء في بوجومبورا مرحلة متقدمة.
    The Cooperation Agreement on the fight against organized crime, terrorism and drugs trafficking is at an advanced stage of negotiation. UN يجتاز اتفاق التعاون بشأن مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات مرحلة متقدمة من مراحل التفاوض
    It is at an advanced stage in discussions with the Agency with a view to signing to the Additional Protocol in the near future. UN وهو في مرحلة متقدمة من المناقشات مع الوكالة من أجل إبرام بروتوكول إضافي قريباً.
    The draft law on civil liability in case of nuclear damage, too, is at an advanced stage of the approval process. UN أما مشروع القانون المتعلق بالمسؤولية المدنية في حالة الأضرار النووية فهو في مرحلة متقدمة من اعتماده.
    The investigation in Uganda is at an advanced stage after 10 months of work. UN وبلغ التحقيق في أوغندا مرحلة متقدمة بعد 10 أشهر من العمل.
    New legislation is at an advanced stage of preparation. Here is a short summary about the possible elements of the new legislation: UN وفيما يلي موجز مقتضب للعناصر المحتملة لمشروع تشريع جديد بلغت عملية صياغته مرحلة متقدمة:
    The draft legislation is at an advanced stage, having been studied by all the ministries involved. UN ولقد بلغ إعداد مشروع التشريع مرحلة متقدمة بعد أن قامت جميع الوزارات المعنية ببحثه.
    The work is at an advanced stage in Qalqiliya governorate, including its urban areas. UN وبلغ العمل مرحلة متقدمة في محافظة قلقيلية، بما في ذلك في مناطقها الحضرية.
    Planning for the deployment of Djiboutian troops to Beledweyne in Sector 4 is at an advanced stage. UN وبلغ التخطيط لنشر قوات جيبوتية في بلدوين في القطاع 4 مرحلة متقدمة.
    The strengthening of the regional architecture of the Entity is at an advanced stage. UN وبلغ تعزيز الهيكل الإقليمي للهيئة مرحلة متقدمة.
    The development work is at an advanced stage and construction has started. UN وقد بلغت أعمال التطوير مرحلة متقدمة كما بدأ اﻹنشاء.
    The drafting of a mining code is at an advanced stage and should be completed by the next session of the Assembly of the Authority in Kingston, Jamaica. UN وقد بلغ إعداد مدونة للتعدين مرحلة متقدمة وينبغي أن تكتمل قبل انعقاد الدورة المقبلة لجمعية السلطة في كينغستون، جامايكا.
    An integral and universally acceptable concept of human rights is at an advanced stage of crystallization. UN ونحن بصدد وضع مفهوم متكامل لحقوق اﻹنسان مقبول عالميا وقد قطعنا مرحلة متقدمة في هذا الاتجاه.
    The preparation of legislation to give effect to this decision is at an advanced stage. UN ووصل إعداد القوانين التي ستسمح بإنفاذ هذا القرار إلى مرحلة متقدمة.
    17. The case against Zdravko Tolimir is at an advanced stage of preparation for trial. UN 17 - وقد بلغت القضية المرفوعة ضد زدرافكو توليمير مرحلة متقدّمة في المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more