Moreover, the promulgation of a model law to address issues relating to stigma and discrimination is at an advanced stage. | UN | علاوة على ذلك، وصل سن قانون نموذجي لمعالجة المسائل المتعلقة بالوصم بالعار والتمييز إلى مرحلة متقدمة. |
The operationalization of the programme is at an advanced stage with a fully fledged secretariat in place. | UN | وبلغ تفعيل هذا البرنامج مرحلة متقدمة واكتملت الآن الأمانة اللازمة لذلك. |
Brazil was chosen to host the meeting because the National Plan of Family and Community Companionship is at an advanced stage of debate. | UN | وتم اختيار البرازيل لاستضافة الاجتماع لأن الخطة الوطنية للأسرة والرفقة المجتمعية في مرحلة متقدمة من النقاش. |
The process is at an advanced stage and consultative meetings on the modalities have been held with senior officials of the institutions. | UN | وبلغت هذه العملية مرحلة متقدمة وعُقدت اجتماعات استشارية بشأن سبل تحقيق ذلك مع كبار المسؤولين في المؤسسات. |
11. This case is at an advanced stage in the proceedings. | UN | 11 - بلغت الإجراءات في إطار هذه القضية مرحلة متقدمة. |
Although no submissions have yet been received, the Commission is aware that the process of preparing a submission is at an advanced stage in some coastal States. | UN | ولئن كانت اللجنة لم تتلق حتى اﻵن أي طلبات، فإنها تدرك أن عملية إعداد الطلب بلغت مرحلة متقدمة في بعض الدول الساحلية. |
In this connection, the planning for an integrated containerized headquarters on a greenfield site in Bujumbura is at an advanced stage. | UN | وفي هذا الصدد، بلغ التخطيط لإقامة مقر متكامل من الحاويات على مساحة خضراء في بوجومبورا مرحلة متقدمة. |
The Cooperation Agreement on the fight against organized crime, terrorism and drugs trafficking is at an advanced stage of negotiation. | UN | يجتاز اتفاق التعاون بشأن مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات مرحلة متقدمة من مراحل التفاوض |
It is at an advanced stage in discussions with the Agency with a view to signing to the Additional Protocol in the near future. | UN | وهو في مرحلة متقدمة من المناقشات مع الوكالة من أجل إبرام بروتوكول إضافي قريباً. |
The draft law on civil liability in case of nuclear damage, too, is at an advanced stage of the approval process. | UN | أما مشروع القانون المتعلق بالمسؤولية المدنية في حالة الأضرار النووية فهو في مرحلة متقدمة من اعتماده. |
The investigation in Uganda is at an advanced stage after 10 months of work. | UN | وبلغ التحقيق في أوغندا مرحلة متقدمة بعد 10 أشهر من العمل. |
New legislation is at an advanced stage of preparation. Here is a short summary about the possible elements of the new legislation: | UN | وفيما يلي موجز مقتضب للعناصر المحتملة لمشروع تشريع جديد بلغت عملية صياغته مرحلة متقدمة: |
The draft legislation is at an advanced stage, having been studied by all the ministries involved. | UN | ولقد بلغ إعداد مشروع التشريع مرحلة متقدمة بعد أن قامت جميع الوزارات المعنية ببحثه. |
The work is at an advanced stage in Qalqiliya governorate, including its urban areas. | UN | وبلغ العمل مرحلة متقدمة في محافظة قلقيلية، بما في ذلك في مناطقها الحضرية. |
Planning for the deployment of Djiboutian troops to Beledweyne in Sector 4 is at an advanced stage. | UN | وبلغ التخطيط لنشر قوات جيبوتية في بلدوين في القطاع 4 مرحلة متقدمة. |
The strengthening of the regional architecture of the Entity is at an advanced stage. | UN | وبلغ تعزيز الهيكل الإقليمي للهيئة مرحلة متقدمة. |
The development work is at an advanced stage and construction has started. | UN | وقد بلغت أعمال التطوير مرحلة متقدمة كما بدأ اﻹنشاء. |
The drafting of a mining code is at an advanced stage and should be completed by the next session of the Assembly of the Authority in Kingston, Jamaica. | UN | وقد بلغ إعداد مدونة للتعدين مرحلة متقدمة وينبغي أن تكتمل قبل انعقاد الدورة المقبلة لجمعية السلطة في كينغستون، جامايكا. |
An integral and universally acceptable concept of human rights is at an advanced stage of crystallization. | UN | ونحن بصدد وضع مفهوم متكامل لحقوق اﻹنسان مقبول عالميا وقد قطعنا مرحلة متقدمة في هذا الاتجاه. |
The preparation of legislation to give effect to this decision is at an advanced stage. | UN | ووصل إعداد القوانين التي ستسمح بإنفاذ هذا القرار إلى مرحلة متقدمة. |
17. The case against Zdravko Tolimir is at an advanced stage of preparation for trial. | UN | 17 - وقد بلغت القضية المرفوعة ضد زدرافكو توليمير مرحلة متقدّمة في المحاكمة. |