"is based in" - Translation from English to Arabic

    • يوجد مقره في
        
    • يوجد مقرها في
        
    • ومقره في
        
    • موجود في
        
    • تنطلق من
        
    • يقيم في
        
    • يقع مقرها في
        
    • قاعدتها في
        
    • المتمركز في
        
    • يقع مقر عمله في
        
    • لا تزال ترابض في
        
    • مقرا له
        
    • الموجود مقره في
        
    • يقع مقره في
        
    • مقر البرنامج في
        
    The Political Affairs Officer would work directly under the supervision of the Special Representative of the Secretary-General, who is based in N'Djamena. UN وسيعمل موظف الشؤون السياسية تحت الإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام، الذي يوجد مقره في نجامينا.
    The Director of the New York Office, now at the Assistant Secretary-General level, also oversees and manages the Environment Management Group secretariat, which is based in New York. UN ويشرف مدير مكتب نيويورك، الذي يشغل مستوى الأمين العام المساعد أيضاً على، وُيدير أمانة فريق الإدارة البيئي، الذي يوجد مقره في نيويورك.
    Appeals from both Courts go to the Eastern Caribbean Court of Appeal, which is based in Saint Lucia. UN وتُحال طلبات الاستئناف من المحكمتين إلى محكمة الاستئناف لمنطقة شرقي الكاريبي، التي يوجد مقرها في سانت لوسيا.
    The African Canadian Legal Clinic is a non-governmental, community-based organization that is based in Toronto, Canada. UN مركز المشورة القانونية الأفريقي الكندي هو عبارة عن منظمة غير حكومية ومنظمة مجتمعية يوجد مقرها في تورونتو، كندا.
    Since its inception, the Council, which is based in Geneva, has been an essential participant in global debates concerning some key areas of the medical sciences and the comparatively new field of bioethics. UN وما برح المجلس التي يوجد مقره في جنيف منذ نشأته، مشاركا أساسيا في المناقشات العالمية بشأن بعض المجالات الرئيسية للعلوم الطبية ومجال أخلاقيات علم الأحياء الجديد نسبيا.
    The Monitoring Group, which is based in Nairobi, currently analyses notifications and deliveries of weapons into Somalia and gathers further information on their management. UN ويقوم حاليا فريق الرصد ، الذي يوجد مقره في نيروبي، بتحليل الإخطارات بالأسلحة المورَّدة إلى الصومال وعمليات تسليمها ويجمع المزيد من المعلومات عن إدارتها.
    Montserrat is a member of the Eastern Caribbean Central Bank, which is based in the neighbouring island of St. Kitts and acts as central bank for Montserrat. UN ومونتيسيرات عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في جزيرة سانت كيتس المجاورة، وهو يضطلع بدور المصرف المركزي لمونتيسيرات.
    He is a partner in the law firm of South Law Chambers, which is based in Dar es Salaam. UN وهو شريك في مكتب المحاماة " مكتب ساوث لو للمحاماة " ، الذي يوجد مقره في دار السلام.
    Montserrat is a member of the Eastern Caribbean Central Bank, which is based in the neighbouring island of Saint Kitts and acts as central bank for Montserrat. UN ومونتسيرات عضو في البنك المركزي لشرق البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في جزيرة سانت كيتس المجاورة، وهو بمثابة البنك المركزي لمونتسيرات.
    It supports the aims of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, which is based in Vienna. UN كما تعضد أهداف اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي يوجد مقرها في فيينا.
    Further, given Poland's location with an external EU border and relations with Frontex, which is based in Warsaw, the current national office in Warsaw has been upgraded to an international representation. UN وبالنظر إلى موقع بولندا على الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وإلى علاقتها بفرونتكس التي يوجد مقرها في وارسو، فقد تمت ترقية مكتب الوطني الحالي في وارسو إلى مرتبة التمثيل الدولي.
    To promote the Olympic Truce into concrete action, the IOC established the International Olympic Truce Foundation, which is based in Athens. UN وللتشجيع على جعل الهدنة الأوليمبية عملا ملموسا، أنشأت اللجنة الأوليمبية الدولية المؤسسة الدولية للهدنة الأوليمبية، التي يوجد مقرها في أثينا.
    The second arm of the International Strategy for Disaster Reduction is the secretariat of the Task Force, which is based in Geneva. UN 17- والجهاز الثاني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث هو أمانة فرقة العمل التي يوجد مقرها في جنيف.
    He is based in Tbilisi and Sukhumi. At that time, no consideration was given to the establishment of the post of Deputy Head of Mission. UN ومقره في تبليسي وسوخومي، ولم ينظر حينئذ في مسألة إنشاء منصب نائب رئيس البعثة.
    It is an honour for my country that the first headquarters of that force is based in Bulgaria. UN ومما يشرف بلدي أن أول مقر لهذه القوة موجود في بلغاريا.
    We should like to inform you that this aircraft, which is based in Saudi Arabian territory, has continued its incursions into Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of April 1998, this aircraft had carried out 408 overflights for a total flight time of 1,791 hours and 2 minutes since its first overflight in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر نيسان/أبريل ١٩٩٨ مجموع ٧٩١ ١ ساعة من خلال ٤٠٨ تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.
    He is based in Geneva and is engaged on a when-actually-employed basis. UN وهو يقيم في جنيف ويُستعان به على أساس فترة العمل الفعلي.
    Each member State nominates one prosecutor to join Eurojust, which is based in The Hague and is involved in the following: UN وتعيِّن كل دولة عضو مدعياً عاماً واحداً ينضم إلى يوروجست، التي يقع مقرها في لاهاي وتُعنى بما يلي:
    The Canadian logistic unit is based in Camp Ziouani, with a detachment in Camp Faouar. UN ٦ - وتتخذ وحدة اﻹمدادات الكندية قاعدتها في معسكر الزيوانية ولها مفرزة في معسكر الفوار.
    The soldier, known as Junior, serves as an escort to Major Samson who is based in Butuza. UN ويعمل الجندي المعروف باسم " جنيور " حارسا للرائد سامسون المتمركز في بوتوزا.
    This Operation is headed by the High Commissioner's Special Envoy, who is based in Pristina, Kosovo in the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويرأس هذه العملية المبعوث الخاص للمفوضة السامية، الذي يقع مقر عمله في بريشتينا، بكوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    13. The substantive police element remains deployed at Port-au-Prince and in all nine départements, and the special police unit is based in the capital. UN ٣١ - ولا يزال عنصر الشرطة الفني منتشرا في بورت - أو - برنس وفي جميع المحافظات التسع، كما أن وحدة الشرطة الخاصة لا تزال ترابض في العاصمة.
    The organization is based in Washington, D.C. and works worldwide. UN ويتخذ الصندوق من واشنطن العاصمة مقرا له ويعمل في جميع أنحاء العالم.
    In 1997, the West Africa regional office of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) - which is based in Dakar, Senegal - sent a mission to Burkina Faso at the Government's request. UN وفي عام 1997، أوفد المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الموجود مقره في داكار بالسنغال بعثة إلى بوركينا فاسو بناء على طلب من الحكومة.
    The team is based in Baghdad and consists of six members plus an office manager. UN ويتألف الفريق، الذي يقع مقره في بغداد، من ستة أعضاء بالإضافة إلى مدير للمكتب.
    The Programme is based in Dakar and has been operational since May 1994. UN ويوجد مقر البرنامج في داكار وبدأ تنفيذه اعتبارا من أيار/مايو ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more