This is because we firmly believe that women's equal involvement is vital for a nation's development. | UN | وسبب ذلك هو أننا نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن المشاركة المتساوية من جانب المرأة حيوية لتنمية الدولة. |
That is because we are convinced that with a serious and realistic attitude it is possible to achieve a reform which, as President Zedillo said in this same hall, | UN | وسبب ذلك هو أننا على اقتناع بأنه، باتخاذ موقف جاد وواقعي، كما قال الرئيس زيدييو في هذه القاعة ذاتها، يمكن إنجاز إصلاح. |
And the only reason we were able to make this case is because we threatened to sue them over a specific guy. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الّذي جعلنا نقوم بهذه القضية هو أننا هددناهم بمقاضاتهم |
The only reason I'm here is because we're on Canadian soil and the appellate court overruled your injunction to keep me away. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجودي هنا هو أنّنا على الأراضي الكندية، ونقضت محكمة الاستئناف أمركم القضائي بإبعادي من هنا. |
One of the reasons we didn't want this to be public knowledge is because we didn't want a lot of last-minute politicking. | Open Subtitles | أحد أسباب رغبتنا في أن لا ينتشر الحديث عن هذا الأمر هو لأننا لم نرد التعامل مع تسييسات اللحظات الأخيرة |
And the only reason they think it tilts the other way is because we poor, public servants are always looking for some fat, private-sectors payoff down the road. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي يعتقدون أنه يميل في الاتجاه الآخر هو أننا فقراء، موظفي القطاع العام نتطلع دائما عن بعض الدهون |
The only reason he's not in chains is because we need every fighter we have. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنه ليس مقيدا بالسلاسل هو أننا بحاجة إلى كل مقاتل لدينا |
The primary reason we're one of the few large firms left standing is because we don't forget it's all about the client. | Open Subtitles | والسبب الرئيسي في كوننا إحدى الشركات الكبيرة القليلة التي ما زالت ثابتة هو أننا لا ننسى أن العميل يأتي في المقام الأول |
Look, maybe the only reason he can be so unpleasant is because we expect him to be. | Open Subtitles | ربما السبب الوحيد لكونه مزعجاً هو أننا ننتوقع أنه سيكون كذلك |
The reason we tell white lies is because we do not want to hurt other people's feelings. | Open Subtitles | سببُ أننا نقول الكذبات البيضاء هو أننا لا نُريد جرح مشاعر الآخرين. |
All right, Ethan left this kick-ass job in Silicon Valley, we borrowed every cent we could from family and friends and the reason we don't have any offices is because we put every single penny into this website. | Open Subtitles | و قد اقترضنا كل بنس ممكن من العئلة و الأصدقاء و السبب الذي يجعلنا لا نملك مكتب هو أننا وضعنا كل سنت في عمل موقع الويب |
Well, the reason I speak of veneer theory is because we've seen 30 years of books published on how humans are not inherently kind. | Open Subtitles | سبب حديثي عن نظرية المظهر الخادع هو أننا شهدنا 30 سنة من نشر الكتب.. حول أن الطيبة ليست متأصلة في البشر. |
The only reason you're alive right now is because we're working a job. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائك حيًا الآن هو أننا بمهمة. |
I guess the reason this happened is because we've been riding you kind of hard lately. | Open Subtitles | أعتقد بأن سبب حصول هذا هو أننا قمنا بمضايقتك بشكل كبير مؤخراً |
The reason no one takes our men is because we make it clear all hell will rain down on them if they do. | Open Subtitles | سبب عدم قتل أيّ من رجالنا هو أننا قد أوضحنا بأننا لن نرحم من يمسهم بسوء |
The reason they're well-adjusted is because we treat them with respect. | Open Subtitles | السبب في أنهم منظّمون هو أننا عاملناهم باحترام |
And the only reason we gave you up for adoption is because we didn't have any money. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي جعلنا نسلمك للتبني هو أننا لم نكن نملك المال |
The reason for these little chats, as you call them, is because we want to offer you the chance to join us. | Open Subtitles | سبب هذه الأحاديث التافهمة كما تسميها هو أنّنا نريد منحكَ فرصة الانضمام إلينا |
The whole reason she likes us, Justin, is because we value her mind, | Open Subtitles | السبب الوحيد لإعجابها بنا يا (جستن) هو أنّنا نقدّر عقلها |
The reason we've been so successful at hitting the Mala Noche is because we've been getting calls on the tip line. | Open Subtitles | السبب إنّنا كنّا ناجحين جدّاً في ضرب (مالا نوشيه) هو أنّنا نحصل على مكالمات من خط معلومات سرّية |
Look, the only reason we were attacked is because we're getting closer. | Open Subtitles | اسمعي، السبب الوحيد لتعرضنا للهجوم هو لأننا نقترب |
The only reason the court knows about it at all is because we brought it up. | Open Subtitles | السبب الوحيد في أن المحكمة الموقرة علمت بهذا الأمر من الأساس هو لأننا كشفنا عن هذا الأمر |