"is being monitored" - Translation from English to Arabic

    • ويجري رصد
        
    • يجري رصد
        
    • يجري رصده
        
    • ويتم رصد
        
    Resource use is being monitored constantly to maintain low expenditure levels. UN ويجري رصد استخدام الموارد باستمرار لإبقاء الإنفاق عند مستوى منخفض.
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in chapter II of this document. UN ويجري رصد تنفيذ الميزانية البرنامجية الحالية عن كثب كما جاء شرحه في الفصل الثاني من هذه الوثيقة.
    The cost of miscellaneous expendables is being increased minimally in 2009 and 2010 to take into account inflation. Resource use is being monitored constantly to maintain low expenditure levels. UN تجري زيادة تكاليف السلع المستهلكة المتنوعة بصورة طفيفة في 2009 و2010 لمراعاة معدلات التضخم، ويجري رصد استخدام الموارد على الدوام للمحافظة على الإنفاق عند مستوى منخفض.
    At this stage, progress regarding the remaining remedial actions is being monitored and contingency plans are being refined. UN وفي هذه المرحلة، يجري رصد التقدم المحرز فيما يتعلق ببقية اﻹجراءات العلاجية، ويتم صقل خطط الطوارئ.
    However, the impact of the legislation is being monitored and a review will be considered at a later stage. UN ومع ذلك يجري رصد تأثير التشريع وسينظر في استعراضه في مرحلة لاحقة.
    The data differs according to what is being monitored. UN وتختلف البيانات تبعاً لما يجري رصده.
    Resource use is being monitored constantly in order to maintain the expenditure at this level. UN ويتم رصد استخدام الموارد بشكل متواصل من أجل الحفاظ على المصروفات عند هذا المستوى.
    The need for additional accommodation for eligible troops, police and civilian staff is being monitored closely. UN ويجري رصد الحاجة إلى أماكن إقامة إضافية لجنود وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين المؤهلين.
    Implementation of the State programme to combat trafficking in human beings is being monitored in 14 districts in Ukraine. UN ويجري رصد تنفيذ البرنامج الحكومي لمكافحة الاتجار بالبشر في 14 مقاطعة في أوكرانيا.
    In conjunction with the Ministry of Education, Culture and Science, the influx of female teachers and managers in green education is being monitored. UN ويجري رصد تدفق المعلمات والمديرات إلى التعليم في قطاع الزراعة بالاشتراك مع وزارة التعليم والثقافة والعلوم.
    The implementation of this National Plan is being monitored by an independent entity, which will conduct an impact assessment. UN ويجري رصد تنفيذ هذه الخطة الوطنية من قبل كيان مستقل سيقوم بإجراء تقييم للأثر.
    A meeting with the port authorities and security officers has led to proposals for improvements, and the situation is being monitored closely. UN وأسفر اجتماع مع سلطات الميناء وضباط اﻷمن عن مقترحات ﻹدخال تحسينات، ويجري رصد الحالة عن كثب.
    The impact of the checklist is being monitored through a comprehensive review of local authorities Local Transport Plans and Annual Progress Reports. UN ويجري رصد أثر قائمة المراجعة من خلال استعراض شامل لخطط المواصلات المحلية للسلطات المحلية والتقارير المرحلية السنوية.
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in this document. UN ويجري رصد الميزانية البرنامجية الحالية على نحو وثيق كما جاء شرحه في هذه الوثيقة.
    Resource use is being monitored constantly to maintain low expenditure levels. UN ويجري رصد استخدام الموارد باستمرار للإبقاء على الإنفاق عند مستوى منخفض.
    Departments' plans were published in November 1992 and progress towards their goals is being monitored. UN ونشرت خطط اﻹدارات في نوفمبر ٢٩٩١، ويجري رصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهدافها.
    Implementation is being monitored by means of questionnaires, interviews and review of sample work plans. UN ويجري رصد التنفيذ عن طريق الاستبيانات، والمقابلات واستعراض عيﱢنات من خطط العمل.
    The number and extent of exceptions to bidding is being monitored on a regular basis in accordance with the Board's recommendation. UN ويجري رصد عدد ومدى الاستثناءات من طرح المناقصات بصفة منتظمة وفقا لتوصية المجلس.
    In the meantime, seismic activity is being monitored on a regular basis. UN وفي غضون ذلك، يجري رصد نشاط الزلازل على أساس منتظم.
    Moreover, the status of projects in the Operations Centre is being monitored through quarterly assurance and the Management Work Space reporting tool. UN وعلاوة على ذلك، يجري رصد حالة المشاريع في مركز العمليات عن طريق إجراء استعراضات فصلية، وأداة الإبلاغ عن حيز مكان الإدارة.
    88. This situation is being monitored continuously to evaluate the expected savings from the project. UN 88 - يجري رصد الحالة بصفة مستمرة لتقييم الوفورات المتوقعة من المشروع.
    Also provide information on whether the Migrant Workers' Bill has been adopted, whether it contains a gender perspective and how it is being monitored. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عما إذا كان قد اعتمد مشروع قانون العمال المهاجرين، وما إذا كان يتضمن منظوراً جنسانياً، وكيف يجري رصده.
    Resource use is being monitored constantly to maintain low expenditure levels. UN ويتم رصد استخدام الموارد بصورة مستمرة للمحافظة على مستويات الصرف المنخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more