"is being updated" - Translation from English to Arabic

    • يجري تحديث
        
    • ويجري تحديث
        
    • ويجري استكمال
        
    • يجري تحديثه
        
    • يجري حاليا تحديث
        
    • ويتم تحديث
        
    • ويجري استكماله
        
    • ويجري استكمالها
        
    • ويجري تحديثها
        
    The Evaluation Unit is tracking compliance and the Evaluation Resources Centre is being updated on a half-yearly basis. UN وتتولى وحدة التقييم تتبع مسائل الامتثال، كما يجري تحديث مركز موارد التقييم مرتين سنويا.
    Also, the asset register is being updated to include missing information and to remove duplicate serial numbers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تحديث سجل الأصول بحيث تدرج فيه المعلومات الناقصة وتشطب منه الأرقام المسلسلة المتكررة.
    Implementation plan is being updated to provide more detail on the use of the IMIS transitional solution UN يجري تحديث خطة التطبيق لتوفير مزيد من التفاصيل بشأن استخدام الحل الانتقالي القائم على النظام المتكامل
    The publication Hands Up for Women in Council is being updated, to support women in local council roles. UN ويجري تحديث المطبوع المعنون مساندة المرأة في المجلس، دعما لأدوار المرأة في المجالس المحلية.
    The matrix is being updated regularly to reflect progress and new initiatives. UN ويجري تحديث المصفوفة بانتظام لتعكس التقدم المحرز والمبادرات الجديدة.
    Under the coordination of the High-level Committee on Management, the database is being updated to better serve as a knowledge-sharing and e-tendering platform. UN ويجري استكمال قاعدة البيانات، بتنسيق من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، لكي يتسنى استخدامها بصورة أفضل كمنصة لتبادل المعارف وتقديم العطاءات الإلكترونية.
    The Bulgarian Government has developed a clear-cut national strategy to meet the criteria for NATO membership, based on a comprehensive national programme of preparation, which is being updated and optimized. UN وقد وضعت الحكومة البلغارية استراتيجية وطنية واضحة لتلبية المعايير المحددة لعضوية منظمة حلف شمال الأطلسي استنادا إلى برنامج تحضيري وطني شامل يجري تحديثه وتطويره إلى الحد الأمثل.
    The database needed for this function is being updated and invoices are being monitored. UN يجري حاليا تحديث قاعدة البيانات المطلوبة لأداء هذه الوظيفة كما يجري حاليا رصد الفواتير.
    This guidance is being updated and revised to incorporate guidance relevant to the Rotterdam Convention and the intended review and updating of national implementation plans consistent with the provisions of the Convention. UN ويتم تحديث هذه التوجيهات وتنقيحها لتشمل التوجيهات المتعلقة باتفاقية روتردام وعملية الاستعراض المنتظرة لخطط التنفيذ الوطنية وتحديثها بما يتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    Implementation plan is being updated to provide more detail on the use of the IMIS solution and migration to Umoja in the first year of adoption UN يجري تحديث خطة التطبيق لتوفير مزيد من التفاصيل بشأن استخدام الحل الانتقالي القائم على النظام المتكامل والانتقال إلى أوموجا في السنة الأولى للاعتماد
    The Plan of Action is being updated with input from stakeholders. UN يجري تحديث خطة العمل بمدخلات من أصحاب المصلحة المعنيين.
    In order to address potential audit risks, the Atlas Change Control Manual is being updated to reflect current practical methods applied during the change process and related controls. UN وبغية معالجة العناصر المحتملة للمخاطرة في عملية مراجعة الحسابات، يجري تحديث دليل مراقبة تغييرات نظام أطلس ليبرز الطرق العملية الحالية التي تطبق خلال عملية التغيير والضوابط ذات الصلة.
    In addition, the OIOS website is being updated to more clearly explain responsibilities of all staff for reporting possible misconduct. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تحديث الموقع الإلكتروني لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لكي يشرح على نحو أوضح مسؤوليات كافة الموظفين عن الإبلاغ عن حالات سوء السلوك المحتملة.
    428. The national recommendation on maternity welfare, given in Finland in 1995, is being updated. UN 428- يجري تحديث التوصية الوطنية المتعلقة برفاه الأمومة التي قدمت في فنلندا في عام 1995.
    Meanwhile, the website is being updated on a monthly basis to promote the work of the group and to increase usage among members of the International Group for Anti-Corruption Coordination, as well as the general public. UN وفي غضون ذلك، يجري تحديث الموقع الشبكي للفريق شهريا بغية تعزيز أعمال الفريق وزيادة استخدام الموقع من جانب الأعضاء وكذلك من جانب الجمهور عامة.
    The project process manual is being updated to reflect, among other things, the post-enterprise resource planning system environment. UN ويجري تحديث دليل عمليات المشاريع لكي يعكس، ضمن جملة أمور، بيئة ما بعد تطبيق نظام التخطيط المركزي للموارد.
    71. The global terminology asset of the Department for General Assembly and Conference Management is being updated and gradually consolidated. UN ٧١ - ويجري تحديث الموجودات العالمية لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث المصطلحات وكذلك توحيدها تدريجيا.
    The draft Integrated Plan of Action to prevent and combat human trafficking with special focus on women and children is being updated in light of recent developments. UN ويجري تحديث مشروع خطة العمل المتكاملة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته مع التركيز بوجه خاص على النساء والأطفال، في ضوء التطورات الأخيرة.
    The site is being updated to include all treaties published to date and its search capabilities are being upgraded. UN ويجري استكمال المجموعة لتشمل جميع المعاهدات الصادرة حتى الآن ويجري تعزيز قدرات البحث فيها.
    The present version of the list is being updated in order to coincide with the latest EU dual-use list. UN ويجري استكمال النسخة الحالية من القائمة من أجل توفيقها مع أحدث قائمة للاتحاد الأوروبي للمواد ذات الاستخدام المزدوج.
    In addition, it welcomes the preparation by the United Nations system of the United Nations Development Assistance Framework, which will be finalized shortly and is being updated to factor into the strategy the latest developments due to the food crisis, and more generally the need to ensure the delivery of basic services free of charge to the most vulnerable Haitians. UN ويرحب أيضا بوضع منظومة الأمم المتحدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي سيوضع قريبا في صيغته النهائية والذي يجري تحديثه كي يُراعَى في الاستراتيجية آخر التطورات الناجمة عن الأزمة الغذائية، وبشكل أعم ضرورة تقديم الخدمات الأساسية بدون مقابل إلى أكثر الفئات ضعفا في هايتي.
    784. The database needed for this function is being updated for this purpose. UN 784 - تحقيقا لهذا الغرض، يجري حاليا تحديث قاعدة البيانات اللازمة لهذه المهمة.
    This guidance is being updated and revised to incorporate guidance relevant to the Rotterdam Convention and the intended review and updating of national implementation plans consistent with the provisions of the Convention. UN ويتم تحديث هذه التوجيهات وتنقيحها لتشمل التوجيهات المتعلقة باتفاقية روتردام وعملية الاستعراض المنتظرة لخطط التنفيذ الوطنية وتحديثها بما يتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    An inventory of the governance programme to enhance the capacity of the Governments to coordinate activities has been completed and is being updated in 12 countries; data are being collected in 12 others. UN وقد اكتمل إعداد بيان تفصيلي عن برنامج شؤون الحكم لتعزيز قدرة الحكومات على تنسيق الأنشطة ويجري استكماله بأحدث البيانات في 12 بلدا كما يجري جمع البيانات في 12 بلدا آخر.
    A global database with an overview of the percentages of women elected officials has been set up and is being updated regularly. UN وأنشئت قاعدة بيانات عالمية تحتوي على عرض عام للنسب المئوية للمسؤولات المنتخبات ويجري استكمالها بانتظام.
    This compilation was prepared pursuant to that request and is being updated on a regular basis. UN وقد أعدت هذه الوثيقة عملاً بذلك الطلب ويجري تحديثها بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more