"is being used" - Translation from English to Arabic

    • يجري استخدام
        
    • ويجري استخدام
        
    • وتستخدم
        
    • ويستخدم
        
    • يُستخدم
        
    • يجري استخدامه
        
    • وتُستخدم
        
    • يجري استخدامها
        
    • يستعمل
        
    • ويُستخدم
        
    • يستخدم حالياً
        
    • يجري استعمال
        
    • ويجري استخدامه
        
    • يتم بها استخدام
        
    • يتم استخدام
        
    As of 2008, the inclusive education model is being used in 29 schools and the programme is to be expanded in 2009. UN واعتباراً من عام 2008، يجري استخدام نموذج التعليم الشامل للجميع في 29 مدرسة ومن المقرر توسيع البرنامج في عام 2009.
    The data is being used to improve the Agency's targeting of assistance and protection for Palestine refugees in Lebanon. UN ويجري استخدام البيانات لتحسين قدرة الوكالة على جعل مساعدة اللاجئين الفلسطينيين في لبنان وحمايتهم محددتي الهدف.
    Ammunition containing depleted uranium is being used in the strikes against Yugoslavia. UN وتستخدم في قصف يوغوسلافيا ذخيرة حربية تحتوي على يورانيوم منخفض النظائر.
    The system is being used to maintain historical records of disaster occurrences in Sri Lanka over the past 30 years. UN ويستخدم هذا النظام للاحتفاظ بالسجلات التاريخية للكوارث التي حدثت في سري لانكا على مدى السنوات الـ 30 الأخيرة.
    These cases illustrate that the judiciary is being used as a tool to intimidate those whom the Government perceives as opponents. UN وتسلط هذه الحالات الضوء على أن القضاء يُستخدم كأداة لتخويف أولئك الذين تعتبرهم الحكومة معارضين لها.
    The Strategy has already raised $136 million from donors, which is being used for stabilization activities. UN وقد جمعت الاستراتيجية بالفعل مبلغ 136 مليون دولار من الجهات المانحة يجري استخدامه لأنشطة تحقيق الاستقرار.
    This tool is being used as a planning tool for improving physical infrastructure developments in public schools across the country. UN وتُستخدم هذه الأداة كأداة تخطيط لتحسين البنية الأساسية المادية في المدارس العامة على نطاق البلد.
    Anecdotal information suggests that Botswana is being used as a transit route to and from neighbouring countries. UN وتشير المعلومات السماعية إلى أنه يجري استخدام بوتسوانا كطريق للنقل العابر إلى البلدان المجاورة ومنها.
    The local salary scale issued by the United Nations Secretariat is being used by the United Nations entities operating in Kosovo. UN يجري استخدام جدول المرتبات المحلية الصادر عن الأمانة العامة للأمم المتحدة من جانب كيانات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو.
    In order to facilitate trade, the self-assessment methodology established by the World Bank and the agencies of the United Nations system is being used. UN ولتيسير التجارة، يجري استخدام منهج التقييم الذاتي، الذي استحدثه البنك الدولي ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    The model is being used for the formulation and monitoring of economic policy actions related to the programme. UN ويجري استخدام النموذج في صياغة ورصد إجراءات السياسة الاقتصادية المتعلقة بالبرنامج.
    A " two-track " approach is being used for the ongoing climate change negotiations. UN ويجري استخدام نهج ينطوي على ``مسارين ' ' للمفاوضات الجارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Ammunition containing depleted uranium is being used in the strikes against Yugoslavia. UN وتستخدم في قصف يوغوسلافيا ذخيرة حربية تحتوي على يورانيوم منخفض النظائر.
    Ammunition containing depleted uranium is being used in the strikes against Yugoslavia. UN وتستخدم في قصف يوغوسلافيا ذخيرة حربية تحتوي على يورانيوم منخفض النظائر.
    The balance is being used to finance the in-depth evaluation of the technical project for promoting entrepreneurship (EMPRETEC) programme. UN ويستخدم باقي المبلغ لتمويل التقييم المتعمق لبرنامج المشروع التكنولوجي لتنمية القدرة على مباشرة اﻷعمال الحرة.
    Humanitarian intervention under the pretext of protecting human rights is being used by some influential politicians as an answer to such challenges. UN ويستخدم سياسيون نافذون التدخلات ﻷغراض إنسانية بحجة حماية حقوق اﻹنسان للتصدي لتلك التحديات.
    For example, in British Columbia, HPS funding is being used to purchase property and construct a facility that will serve women and children who are homeless or at-risk of homelessness. UN ففي كولومبيا البريطانية، مثلاً، يُستخدم التمويل المقدم في إطار الاستراتيجية لشراء ممتلكات وإقامة مرفق عليها لخدمة المشردين من النساء والأطفال أو الذين يُخشى أن يصبحوا بلا مأوى.
    Evidence exists that money linked to narcotics production and trafficking is being used to directly finance some insurgent operations. UN وتوجد أدلة على أن المال المجني من إنتاج المخدرات والاتجار بها يُستخدم مباشرة في تمويل بعض عمليات المتمردين.
    UNICEF also participated in the resident coordinator competency assessment task force which developed a competency model that is being used for the resident coordinator selection process. UN كذلك شاركت اليونيسيف في فرقة العمل المعنية بتقدير كفاءة المنسقين المقيمين والتي قامت بوضع نموذج للكفاءة يجري استخدامه في عملية اختيار المنسقين المقيمين.
    The database is being used to derive estimates of the number of migrants per country by age and sex. UN وتُستخدم قاعدة البيانات في حساب الأعداد التقديرية للمهاجرين حسب البلد والعمر ونوع الجنس.
    This instrument is being used by a growing number of women. UN وهذه الأداة يجري استخدامها من قبل عدد متزايد من النساء.
    That money that you gave to Iosava is being used to smuggle young girls into Syria, where they will be raped and beaten and raped again for the rest of their lives. Open Subtitles المال الذي أعطيته لايسوفا يستعمل لتهريب الفتيات الى سوريا حيث سيتم إغتصابهم وضربهم
    The gender-based violence information management system, which is designed to collect and analyse standardized data on reported cases of such violence, is being used in five countries. UN ويُستخدم حاليا نظام إدارة المعلومات الخاص بالعنف الجنساني، الذي يهدف إلى جمع وتحليل بيانات موحدة عن حالات هذا العنف المبلغ عنها، في خمسة بلدان.
    Of the space required, 102 per cent was provided and is being used. UN حيث وُفر 102 في المائة من الحيز المطلوب، وهذا الحيز يستخدم حالياً.
    In the United States, e-health is being used as a tool for bridging health disparities. UN وفي الولايات المتحدة، يجري استعمال خدمات الصحة الإلكترونية بوصفها أداة لتجسير التفاوتات الصحية.
    An Inter-sectoral Domestic Violence Training Manual has been developed and it is being used to train service providers. UN وقد تم وضع دليل تدريبي متعدد القطاعات في مجال العنف المنزلي، ويجري استخدامه لتدريب مقدمي الخدمات.
    Also explain how this information is being used to inform, monitor and evaluate policies and programmes related to women. UN ويُرجى أيضا توضيح الكيفية التي يتم بها استخدام هذه المعلومات في استكمال الاستراتيجيات والبرامج النسائية ورصدها وتقييمها.
    Shark oil is being used for omega-3, but these sharks he's trading are endangered and protected in China and internationally. Open Subtitles يتم استخدام زيت سمك القرش للأوميغا 3، ولكن هذه أسماك القرش كان يتداول مهددة بالانقراض ومحمية في الصين ودوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more