A firm line drawn under this episode is best for the bureau. | Open Subtitles | رسالة ثابتة تستلّ تحت هذه الواقعة هو أفضل ما بصالح المكتب. |
This time we should reach for what is best within ourselves. | UN | هذه المرة، ينبغي أن نسعى إلى ما هو أفضل داخل أنفسنا. |
I'm sick of men in coats deciding what is best for me. | Open Subtitles | لقد مللتُ من رجال فى معاطف ليقرروا ما هو الأفضل لي. |
Because she has to do what she feels is best for her baby, even if that means moving to London. | Open Subtitles | لأن عليها أن تفعل ما أنها تشعر هو الأفضل لطفلها، حتى لو كان ذلك يعني الانتقال إلى لندن. |
Such coordination is best achieved by developing formal linkages that feed into the planning processes of these entities; | UN | ويتحقق هذا التنسيق على أفضل وجه بإقامة صلات رسمية ترفد عمليات التخطيط التي تقوم بها هذه الهيئات؛ |
On the issue of retention, the GEF panellist said it is best to have capacity-building integrated into each project from the beginning. | UN | وبشأن قضية الاحتفاظ، قال عضو فريق الخبراء التابع للمرفق إن من الأفضل إدماج بناء القدرات في كل مشروع من البداية. |
If I say that a patch is best, a patch is best. | Open Subtitles | إن قلتُ أن الرُقعة هي أفضل حل فستكون الرُقعة أفضل حل |
We have exploited what is best so as to sow what is worst. | UN | ولقد قمنا باستغلال ما هو أفضل لنبذر ما هو أسوأ. |
In our view, the success of the UNTAES mandate is best reflected by the documents programme. | UN | وفي رأينا أن برنامج تسليم الوثائق هو أفضل صورة ينعكس فيها نجاح اﻹدارة الانتقالية في أداء ولايتها. |
Yet it is necessary that we pay no heed to such advice and determine to do what is best for the innocent people of our countries. | UN | ولكن من الضروري ألا نأخذ بتلك المشورة وأن نصر على فعل ما هو أفضل للشعوب البريئة في بلداننا. |
Others, especially federal states, consider that their national unity is best guaranteed by respect for their linguistic diversity. | UN | وترى بلدان أخرى، ولا سيما الدول الاتحادية، أن احترام تنوعها اللغوي هو أفضل ما يكفل وحدتها الوطنية. |
Or it could be that we believe that we know what is best for them, having gone down that road before. | UN | أو يمكن أن يكون الشيء الذي نؤمن فيه هو أننا نعرف ما هو الأفضل لهم، كوننا سلكنا نفس الطريــق مــن قبــل. |
Yes, I do. I know that you're doing what you feel is best. | Open Subtitles | بلى، علي ذلك أعلم أنك تقوم بما هو الأفضل برأيك |
I am here to decide what is best for a little boy. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أقرر ما هو الأفضل لذاك الصبي |
Consideration needs to be given to how, in such contexts, human rights monitoring and promotion is best facilitated. | UN | ومن الضروري أن تؤخذ في الاعتبار طرق تيسير رصد حقوق الإنسان والنهوض بها على أفضل وجه في مثل هذه السياقات. |
Analysis of demand for trafficked persons is best undertaken in the context of a wider analysis of certain types of labour or services in which trafficked persons could be exploited. | UN | والتحليل الأفضل للطلب على الأشخاص المُتَّجر بهم يتم على أفضل وجه في سياق تحليل أوسع لأنواع معينة من العمل والخدمات يمكن أن يُستغل فيها الأشخاص المُتَّجر بهم. |
This condition is best met when profits themselves are the main source of investment financing. | UN | وهذه الشروط تتحقق على أفضل وجه عندما تكون الأرباح في حد ذاتها هي أهم مصدر لتمويل الاستثمار. |
I think it is best if you keep this, Mademoiselle. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تحتفظي بهذة يا آنستي |
It is also the lesson of East Timor that the United Nations is best placed to safeguard rights and freedoms while ensuring order and security. | UN | كما أن من دروس تيمور الشرقية أن اﻷمم المتحدة هي أفضل مكان لحماية الحقوق والحريات، وفي الوقت نفسه لضمان النظام واﻷمن. |
Furthermore, if any injuries have been inflicted, the doctor is best placed and equipped to examine and record these. | UN | علاوة على ذلك، إذا ما تعرض المحتجز لأية إصابات كان الطبيب في أفضل موقع لفحصها وتسجيلها. |
Now, every year we like to take three of the latest super-expensive supercars over to continental Europe to find out which one is best. | Open Subtitles | الآن, كل سنه نحب أن نأخذ ثلاث سيارات من أغلى السيارات الخارقة عبر قارة أوربا لنكتشف أي واحدة هي الأفضل |
Encapsulated asbestos cannot release asbestos fibers into the air, does not pose a health risk and is best left undisturbed. | UN | ولا يمكن للاسبستوس المغلّف أن يطلق ألياف الإسبستوس في الهواء وهو لا يمثل أية مخاطر صحية ومن الأفضل عدم استثارته. |
Fidelity to this relationship is best reflected in the annual report of the Council. | UN | وكما أن نزاهة هذه العلاقة تنعكس على أفضل نحو في التقرير السنوي للمجلس. |
But I think we know what is best for our people. | Open Subtitles | لكنني اعتقد بأننا نعرف ما هو الافضل لشعبنا |
From there, you can do what you think is best. | Open Subtitles | ومن هناك، يمكنك أن تفعلي ما تظنين أنه الأفضل. |
I prefer to call it idealistic pragmatism, since our ultimate goal is to spread peace, freedom and prosperity, an ambition that is best achieved through cooperation. | UN | وأفضّل أن أدعوها موضوعيــــة مثاليـــة، لأنّ هدفنا النهائي هو نشر السلام والحرية والازدهار، وهو طموح يتحقق على الوجه الأمثل من خلال التعاون. |
Thus, used oil is best used as a fuel in cement kilns where heavy metals are absorbed into the cement matrix. | UN | لذلك فإن أفضل استخدام للزيت المستعمل هو استخدامه كوقود في مصانع الأسمنت حيث تدخل المعادن الثقيلة في الخليط الأسمنتي. |
But then again, like you we want to see what is best in us. | Open Subtitles | ضعهم مجداا .. فى إننا نريد أن نبرز أحسن ما بداخلنا |
My delegation is confident that women themselves will overcome the limitations of and bring out what is best in these documents. | UN | إن وفدي يثق في أن المرأة نفسها ستتغلب على أوجه القصور في هذه الوثائق وستبرز منها أفضل ما فيها. |