Our independence, which we achieved some 60 years ago, is built on more than our democratic institutions, fundamentally important though they are. | UN | واستقلالنا، الذي حققناه قبل 60 سنة تقريبا، مبني على ما هو أكثر من مؤسساتنا الديمقراطية، على الرغم من أهميتها الجوهرية. |
Pakistan's constitution is built on the principle of equal rights and the equal treatment of all citizens and persons without any distinction. | UN | والدستور الباكستاني مبني على مبدأ المساواة في الحقوق والمعاملة المتساوية لجميع المواطنين والأشخاص بدون أي تمييز. |
This conference is built on the Barbados and Mauritius conferences of the past 20 years. | UN | فهذا المؤتمر مبني على مؤتمري بربادوس وموريشيوس اللذين عُقدا في السنوات العشرين الماضية. |
Norway believes that the United Nations is built on the principle that it is dialogue and mutual respect that must govern relations between the peoples of the United Nations. | UN | وترى النرويج أن الأمم المتحدة مبنية على أساس أن الحوار والاحترام المتبادل يجب أن يسودا العلاقات بين شعوب الأمم المتحدة. |
The European Union Security Strategy is built on a broad and comprehensive concept of security. | UN | إن استراتيجية الاتحاد الأوروبي الأمنية مبنية على مفهوم واسع وشامل للأمن. |
True peace can only come if it is built on a foundation of sound economic and social development. | UN | وإنما لا يأتي السلام الحقيقي إلا إذا بني على أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة. |
All this is built on financial crime, right up to the top officials. | Open Subtitles | كل هذا مبني على الجرائم المالية، وصولا إلى كبار المسؤولين. |
And the future you speak of, it is built on evil and corruption. | Open Subtitles | و المستقبل الذي تتحدث عنه مبني على الشر و الفساد |
Confessing tells America that the country they love is built on a lie, that it's a fallacy. | Open Subtitles | الاعتراف يخبر أمريكا أن الوطن الذي يحبون مبني على الكذب، |
Like all of the simpler families we've seen, their success is built on hierarchy, and is made possible by division of labour. | Open Subtitles | كـ كل العائلات الابسط التي شاهدناها نجاحها مبني على التسلسل الوظيفي |
Their entire industry is built on going long and short at the same time. | Open Subtitles | كجاله الكلي مبني على التمادي وعدم التمادي في آن معاً |
Christmas season is built on tradition, and no tradition is more beloved than the family gathering together to pick out the perfect Christmas tree. | Open Subtitles | موسم الكريسماس مبني على التقاليد وليس من تقليد أحب من تجمع العائلة سويا |
India's own relationship with Africa is built on strong historical and political foundations. | UN | إن علاقة الهند الخاصة مع أفريقيا مبنية على أسس تاريخية وسياسية متينة. |
The relationship between two cops is built on trust, and when that trust is broken, bad things happen. | Open Subtitles | العلاقة بين شرطيين مبنية على الثقة, وعندما تكسر تلك الثقة أشياء سيئة تحصل |
Your fiefdom is built on your being able to convince me that you have complete control. | Open Subtitles | سُمعتك مبنية على قدرتك على إقناعى بأن لديك التحكّم الكامل |
Eichen is built on the convergence of Telluric currents. Ley lines. | Open Subtitles | مصحة "أيكين" مبنية على نقط إلتقاء التيارات الأرضية، خطوط "لاي". |
Your fiefdom is built on your being able to convince me and everyone that you have complete control. | Open Subtitles | سُمعتك مبنية على قدرتك على إقناعى وإقناع الجميع بأن لديك التحكّم الكامل |
McCLAREN: My web site and the work that I do is built on a foundation of trust. | Open Subtitles | موقعي الاكتروني والأعمال التي أقوم بها مبنية على أساس المصداقية |
Future international dialogue on migration is likely to be most effective if it is built on these existing regional processes. | UN | ومن المرجح أن يكون الحوار الدولي بشأن الهجرة في المستقبل أشد فعالية إذا ما بني على هذه العمليات الإقليمية القائمة. |
Our bond is built on hope. It's what holds us together. | Open Subtitles | عهودنا التي بُنيت على الأمل إنها ما يجمعنا مع بعض |
The rhythm nation is built on honesty and, obviously, rhythm. | Open Subtitles | جماعة الريثم بنيت على النزاهة والإيقاع بشكل واضح |
Family is built on trust, and that's what we are. | Open Subtitles | تم بناء الأسرة على الثقة، وهذا ما نحن عليه. |
A partnership is built on goodwill. | Open Subtitles | الشراكه تنبني على حسب الشهره |