"is classified" - Translation from English to Arabic

    • تصنف
        
    • وتصنف
        
    • مصنف
        
    • يصنف
        
    • ويصنف
        
    • وصنفت
        
    • مصنفة
        
    • ومصنفة
        
    • وتُصنف
        
    • وقد صنفت
        
    • تُصنف
        
    • المصنفة
        
    • يصنَّف
        
    • ويُصنف
        
    • وأنها صنفت
        
    When a chemical is classified as Category 2, without further categorization, the classification criteria are the same as those for Category 2A. UN وعندما تصنف مادة كيميائية في الفئة 2، دون تصنيف إضافي، تكون معايير التصنيف هي نفس معايير التصنيف في الفئة 2ألف.
    Rwanda is classified as a small country and based on the assumption that, at a very minimum, capacity-development service package No. 2 would be required to implement this system. UN وتصنف رواندا على أنها بلد صغير، واستناداً إلى الافتراض بأنها تقف عند الحد الأدنى لمجموع الخدمات 2 الخاصة بتطوير القدرات، فسوف يطلب منها تنفيذ هذا النظام.
    Epidemiological studies showed that the country is classified to be in an early stage of generalized epidemic. UN وتبين الدراسات المتعلقة بالأوبئة أن البلد مصنف على أنه في مرحلة أولية من الوباء المنتشر.
    Of this percentage, the first pregnancy is classified as marital in 22.0 per cent and as premarital in 16.9 per cent. UN ومن هذه النسبة، يصنف أول حمل لـ 22 في المائة إلى حمل بعد الزواج، و16.9 في المائة وإلى حمل قبل الزواج.
    Endosulfan is classified as having no evidence of carcinogenicity for humans. UN ويصنف الإندوسلفان على أنه مادة لا تظهر دليلاً على التسبب في حدوث السرطان في البشر.
    Noting that Saudi Arabia ratified the Montreal Protocol and its London and Copenhagen Amendments on 1 March 1993 and is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN إذ يلاحظ أن المملكة العربية السعودية قد صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993، وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    This list is classified by location of the property and a total of 68 such localities are listed. UN وهذه القائمة مصنفة بحسب مواقع الممتلكات، ويذكر فيها ما مجموعه 68 موقعا.
    1. To note that Zimbabwe ratified the Montreal Protocol on 3 November 1992 and the London and Copenhagen Amendments on 3 June 1994. Zimbabwe is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in July 1994. UN 1 - أن يشير إلى أن زمبابوي صدقت على بروتوكول مونتريال في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 3 حزيران/يونيه 1994 ومصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن اللجنة التنفيذية وافقت على برنامجها القطري في تموز/يوليه 1994.
    While it is classified as a special civil action under the Rules of the Court, such recourse is also available in criminal cases. UN فرغم أن هذه الوسيلة تصنف في لائحة المحكمة على أنها دعوى مدنية خاصة، فإنه يمكن اللجوء إليها في القضايا الجنائية.
    In the following table, Ethnic Group is classified by prioritizing responses in an hierarchy totalling to 100 per cent. UN وفي الجدول التالي، تصنف المجموعة الإثنية بإعطاء الأولوية للردود في تشكيل هرمي يصل مجموعه إلى 100 في المائة.
    SCO is classified in one of two groups: UN تصنف الأجسام الملوثة للسطح في إحدى مجموعتين:
    Maternity leave is classified as leave from work and it falls under serious obstacles to work; the employee does not have to apply for maternity leave separately. UN وتصنف إجازة الأمومة باعتبارها إجازة من العمل وتقع تحت بند العوائق الجدية للعمل، ولهذا لا يتعين على العاملة أن تقدم طلباً مستقلاً لإجازة الأمومة.
    About 40 per cent of Thailand's total land area is classified as agricultural holdings by the authorities. UN وتصنف السلطات في تايلند نحو 40 في المائة من إجمالي مساحة الأراضي فيها بوصفها حيازات زراعية.
    SCO is classified in one of two groups: UN وتصنف اﻷجسام الملوثة السطح في إحدى مجموعتين:
    The country is classified as a non-Article 5 Party under the Protocol. UN والبلد مصنف باعتباره طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول.
    Endosulfan is classified as an endocrine disruptor. UN الإندوسلفان مصنف على أنه مادة مسببة لاختلال وظائف الغدد الصماء.
    A mixture is classified in Category 1 based on reliable and good quality human evidence. UN يصنف المخلوط في الفئة 1 استنادا إلى أدلة موثوقة وذات نوعية جيدة استمدت من التجارب التي أجريت على الإنسان.
    Consequently, the relevant provisions of the Convention apply to mercury only when it is classified as waste. UN وهكذا فإن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على الزئبق إلا بعد أن يصنف كنفاية.
    Such behaviour is classified in this report along the lines indicated by international human rights law. UN ويصنف التقرير هذه الممارسات وفقا ﻷحكام القانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    The judicial education programme is classified into five core areas, namely, bench skills, legal knowledge, social context education, judicial administration and ethics and conduct. UN ويصنف برنامج التعليم القضائي إلى خمسة مجالات أساسية هي: مهارات هيئة القضاء، المعارف القانونية، والتثقيف المتعلق بالسياق الاجتماعي، والإدارة القضائية، والأخلاقيات والسلوك.
    Noting that Azerbaijan ratified the Montreal Protocol and the London and Copenhagen Amendments on 21 June 1996 and the Montreal Amendment on 28 September 2000 and is classified as a Party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN إذ تلاحظ أن أذربيجان قد صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 حزيران/يونيه 1996 وعلى تعديل مونتريال في 28 أيلول/سبتمبر 2000 وصنفت على أنها طرف لا يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Since almost all information presented to the Court is classified, he is unable to contest its veracity. UN وبما أن المعلومات التي قدمت إلى المحكمة مصنفة جميعها تقريباً على أنها سرية، فإنه لا يستطيع أن يطعن في مصداقيتها.
    1. To note that Eritrea ratified the Montreal Protocol on 10 March 2005 and the London, Copenhagen, Montreal and Beijing Amendments on 5 July 2005 and is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    Mexico is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in February 1992. UN وتُصنف المكسيك على أنها طرف عامل بالفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وتمكنت من الظفر باعتماد برنامجها القطري من جانب اللجنة التنفيذية في شباط/فبراير 1992.
    Guatemala is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in 1993. UN وقد صنفت غواتيمالا كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال على برنامجها القطري في 1993.
    Botswana is classified as an upper-middle-income country. UN تُصنف بوتسوانا في الشريحة الأعلى من البلدان المتوسطة الدخل.
    Information which is classified as restricted under articles 13 and 14 may retain that classification for up to 12 years. UN يمكن للمعلومات المصنفة في خانة المتحفظ عليها وفقاً للمادتين 13 و14 أن تبقى كذلك مدة اثني عشر عاماً.
    (i) The aerosol is classified as flammable if ignition occurs at a distance equal or greater than 15 cm but less than 75 cm; UN `1` يصنَّف الأيروسول كمادة لهوبة إذا حدث الإشعال على مسافة 15سم أو أكثر لكن أقل من 75 سم؛
    Trichlorfon is classified as harmful during oral exposure and as a skin sensitizer. UN ويُصنف الترايكلورفون كمادة ضارة عند التعرض لها عن طريق الفم، وكمادة مثيرة لحساسية الجلد.
    1. To note that Greece ratified the Montreal Protocol on 29 December 1988, the London Amendment on 11 May 1993, the Copenhagen Amendment on 30 January 1995, the Montreal Amendment on 27 January 2006 and the Beijing Amendment on 27 January 2006, and is classified as a Party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol; UN 1 - أن يشير إلى أن اليونان صادقت على بروتوكول مونتريال يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 1988، وعلى تعديل لندن يوم 11 أيار/مايو 1993، وتعديل كوبنهاجن يوم 30 كانون الثاني/يناير 1995، وتعديل مونتريال يوم 27 كانون الثاني/يناير 2006، وتعديل بيجين يوم 27 كانون الثاني/يناير 2006، وأنها صنفت كطرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more